"opiniâtre" - French Arabic dictionary

    "opiniâtre" - Translation from French to Arabic

    • برأيه
        
    • برأيها
        
    • ولتماديها
        
    • عنيدة
        
    Non, seulement très opiniâtre. Open Subtitles كلا , مجرد شخص متشبث برأيه بشكل كبير
    Il y a "opiniâtre", "entêté"... Open Subtitles "هناك "متحفزة" أو "متمسكة برأيها - حقا؟ -
    Tu trouves vraiment qu'opiniâtre c'est mieux que tenace ? Open Subtitles هل تظنين "متمسكة برأيها" أفضل من "عنيدة
    4. Condamne énergiquement les autorités serbes autoproclamées des territoires de Croatie contrôlés par les Serbes pour leurs actions violentes qui ont abouti au " nettoyage ethnique " des zones protégées des Nations Unies et pour leur refus opiniâtre de se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN ٤ - تدين بقوة السلطات الصربية التي نصبت نفسها في اﻷراضي الكرواتية التي تقع تحت السيطرة الصربية، وذلك ﻷعمالها التسلطية العسكرية التي أفضت إلى " التطهير اﻹثني " للمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ولتماديها في رفض الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Les Sierra-Léonais attachés au système démocratique ont également joué un rôle en opposant une résistance opiniâtre au régime illégal. UN كذلك، فإن أبناء سيراليون، الملتزمين بالنظام الديمقراطي، قد قاموا بدورهم في إبداء مقاومة عنيدة لنظام الحكم غير الشرعي.
    4. Condamne énergiquement les autorités serbes autoproclamées des territoires de Croatie contrôlés par les Serbes pour leurs actions violentes qui ont abouti au nettoyage ethnique des Zones protégées des Nations Unies et pour leur refus opiniâtre de se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN " ٤ - تدين بقوة السلطات الصربية التي نصبت نفسها في اﻷراضي الكرواتية الواقعة تحت السيطرة الصربية، وذلك ﻷعمالها التعصبية التي أفضت الى التطهير العرقي للمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، ولتماديها في رفض الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    4. Condamne énergiquement les autorités serbes autoproclamées des territoires de Croatie contrôlés par les Serbes pour leurs actions violentes qui ont abouti au nettoyage ethnique des zones protégées des Nations Unies et pour leur refus opiniâtre de se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN ٤ - تدين بقوة السلطات الصربية التي نصبت نفسها في اﻷراضي الكرواتية التي تقع تحت السيطرة الصربية، وذلك ﻷعمالها التسلطية العسكرية التي أفضت إلى التطهير العرقي للمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، ولتماديها في رفض الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    "opiniâtre jusqu'à l'imprudence." Open Subtitles "عنيدة بدقة, متهورة"
    Mme Weichelt (Suisse) dit que la Suisse oppose une résistance opiniâtre à l'emploi de quotas ou d'autres formes de discrimination positive, que le public - comme le montre son rejet à 81 % lors d'un récent referendum - considère comme une violation des droits des hommes et comme une forme de discrimination à leur égard. UN 15 - السيدة ويكلت (سويسرا): أشارت إلى وجود مقاومة عنيدة في سويسرا لتطبيق إجراء الحصص أو أي إجراء إيجابي آخر، يرى فيه الجمهور انتهاكاً لحقوق الرجل وتمييزاً جنسانياً حيث أعرب 81 في المائة من الجمهور عن رفضهم في استفتاء جرى مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more