"opte pour" - Translation from French to Arabic

    • إذا اختار
        
    • يختار
        
    Mais si elle opte pour le maintien du blocage et de l'impasse, ce choix sera malheureusement lui aussi reflété. UN ولكن، إذا اختار المؤتمر أن يستمر في جموده ومأزقه الحالي، فإن ذلك وللأسف سينعكس أيضاً.
    Il lui indique également qu'il est en droit soit de présenter sa défense sous serment à la barre, auquel cas il sera soumis à un contre—interrogatoire du procureur et à des questions du juge, soit de garder le silence, sachant que, s'il opte pour la deuxième possibilité, on pourra tirer de son silence toutes les conclusions pertinentes. UN ويخبر أيضاً المتهم بأن له أن يختار بين الدفاع عن نفسه بعد أداء اليمين من منصة الشهود فيخضع عندها لاستجواب من جانب النائب العام وﻷسئلة القاضي نفسه، أو التزام الصمت، على أن ينبه إلى أنه إذا اختار هذا الموقف جاز استخلاص كافة الاستنتاجات المناسبة من التزامه الصمت.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Lorsque cela se justifie, on opte pour l'exécution par le PNUCID, en faisant appel à des partenaires opérationnels pour les questions administratives. UN وعند وجود المسوّغ، يختار اليوندسيب للاضطلاع بمهمة التنفيذ، معتمدا على الشركاء المنفذين للعناية بالأمور الإدارية.
    Selon lui, un témoin opte pour l'un ou l'autre sans déclarer ses convictions religieuses ni être invité à le faire. UN ووفقاً للدولة الطرف، يختار الشاهد أداء اليمين دون أن يعلن فعلياً أو يطلب إليه الإعلان عن معتقداته.
    Selon lui, un témoin opte pour l'un ou l'autre sans déclarer ses convictions religieuses ni être invité à le faire. UN ووفقاً للدولة الطرف، يختار الشاهد أداء اليمين دون أن يعلن فعلياً أو يطلب إليه الإعلان عن معتقداته.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    1. Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital ou pour une entreprise conjointe ou d'un partage de la production doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    1. Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لتشكيل مشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Est-ce qu'il choisit la sûreté et la lâcheté ou bien il opte pour le courage et risque tout ? Open Subtitles هل يختار الأمن والجبن أم يختار الشجاعة ويخاطر بكل شيء؟
    Celui qui choisit de comparaître devant une Crown court pour un délit pour lequel il aurait pu être jugé par un tribunal de première instance opte pour une procédure plus approfondie et plus longue mais risque de se voir condamner à une peine plus lourde. UN والمتهم الذي يختار المثول أمام محكمة الجنايات عن جنحة كان من الممكن أن تنظر فيها محكمة ابتدائية يختار إجراء أكثر تعمقاً وطولاً، ولكن من المحتمل أن يحكم عليه بعقوبة أكثر فداحة.
    En effet, le juge qui opte pour ce statut au moment de prendre ses fonctions prend en considération le fait qu'il lui donne droit, pendant toute la durée de son mandat, à trois voyages par an en première classe entre son lieu de résidence et le siège de la Cour. UN وفي واقع الأمر، يراعي القاضي الذي يختار صفة غير المقيم، عند تولي منصبه، أنه سيخول له، طوال فترة عضويته، ثلاث رحلات جوية في الدرجة الأولى سنويا بين محل إقامته ومقر المحكمة.
    Le demandeur opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, conformément à l'article 19 du Règlement. UN 16 - يختار مقدم الطلب عرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب لمشروع مشترك، وفقا للمادة 19 من النظام.
    Le Président—Rapporteur a suggéré que le Groupe de travail opte pour le texte de l'article 29 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et stipule que " chaque État partie peut présenter deux personnes au plus " . UN واقترح الرئيس - المقرر أن يختار الفريق العامل نص المادة ٩٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق بالمدنية والسياسية الذي ينص على أن " لكل دولة طرف أن ترشح شخصين على اﻷكثر " .
    En conséquence, lorsque leur application aboutit à un résultat différent - ce qui peut être le cas, par exemple, lorsqu'une personne concernée opte pour la nationalité de l'État prédécesseur ou d'un État successeur autre que l'État de la résidence habituelle - la présomption cesse de jouer. UN وبناء على ذلك، عندما يؤدي تطبيق هذه الأحكام إلى نتيجة مختلفة، كما قد يحدث، مثلاً، عندما يختار الشخص المعني جنسية الدولة السلف أو جنسية دولة خلف عدا الدولة التي يقيم فيها بصفة اعتيادية، يكفّ المبدأ عن الانطباق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more