"option d" - Translation from French to Arabic

    • الخيار دال
        
    • الخيار المتمثل
        
    • لخيار
        
    option D : Réviser le mandat de la FORPRONU de façon à inclure uniquement les tâches dont il était réaliste de penser qu’elles pouvaient être menées à bien dans le cadre d’une opération de maintien de la paix eu égard aux conditions qui règnent en Bosnie-Herzégovine. UN الخيار دال: تنقيح الولاية بحيث لا تشمل إلا المهام التي يمكن واقعيا أن ينتظر من أي عملية لحفظ السلام أن تؤديها في الظروف السائدة في البوسنة والهرسك.
    option D : Réviser le mandat de la FORPRONU de façon à inclure uniquement les tâches dont il est réaliste de penser qu'elles peuvent être menées à bien dans le cadre d'une opération de maintien de la paix eu égard aux conditions qui règnent actuellement en Bosnie-Herzégovine. UN الخيار دال: تنقيح الولاية بحيث لا تشمل إلا المهام التي يمكن واقعيا أن يتوقع من عملية لحفظ السلام أن تؤديها في الظروف السائدة حاليا في البوسنة والهرسك.
    L'option D permettrait également de réduire les risques auxquels est actuellement exposé le personnel de la FORPRONU dans les zones de sécurité, aux points de rassemblement d'armes et ailleurs, lorsqu'il est fait usage de moyens aériens sur la demande de la Force. UN وسيخفض الخيار دال أيضا من المخاطر التي يتعرض لها حاليا أفراد قوة الحماية في المناطق اﻵمنة. وفي مراكز تجميع اﻷسلحة، وفي اﻷماكن اﻷخرى عندما تستخدم القوة الجوية بناء على طلب القوة.
    J'estime que c'est la raison pour laquelle la très grande majorité des États Membres, notamment ceux d'Afrique, des Caraïbes et les États insulaires du Pacifique, ont continué d'appuyer l'option D'un élargissement des deux catégories aux négociations de la dernière session, ainsi qu'à la séance de ce matin. UN لذلك اعتقد أن الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الإفريقية والدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ لا تزال تؤيد الخيار المتمثل في توسيع فئتي عضوية مجلس الأمن في المفاوضات خلال الدورة الماضية، وفي هذه الجلسة الصباحية.
    a) L'option D'éviter toute conséquence liant les Parties et toute procédure ou tout mécanisme pouvant entraîner des conséquences qui lient les Parties (de façon à éviter la nécessité d'un amendement) n'est pas souhaitable du point de vue du fond. UN (أ) إن الخيار المتمثل في تجنب أية عواقب ملزمة وأية إجراءات/آليات يمكن أن تستتبع عواقب ملزمة (من أجل تجنب اشتراط إجراء تعديل) لا يعتبر مستحسنا من وجهة نظر موضوعية.
    Le raisonnement repose en partie sur des arguments négatifs, l'option D'un tribunal international ayant été retenue par le Groupe du fait que, pour les raisons exposées précédemment, il ne préconise pas la tenue des procès devant un tribunal cambodgien. UN وبالطبع فإن بعض المبررات التي دفعتنا إلى تقديم هذه التوصية هو سلبي من حيث إنها تستند إلى رفضنا لخيار إجراء محاكمات في محكمة كمبودية لﻷسباب التي مضى ذكرها.
    41. L'option D accorde une autonomie limitée aux parties concernées pour la constitution et la réalisation d'une sûreté réelle mobilière. UN 41 - ويطبق الخيار دال استقلالية محدودة للطرف في إنشاء وإنفاذ حق ضماني.
    42. La Note à l'intention de la Commission qui fait suite à l'exposé de l'option D vise à aider au choix de telle ou telle option, en prenant en considération le fait que les approches < < hybrides > > (B à D) ne s'excluent pas mutuellement. UN والمثل الأول لمثل هذه المطالب هو مدير الإعسار. 42 - وتحاول الملحوظة إلى اللجنة بعد الخيار دال المساعدة على التوصل إلى خيار، مع مراعاة أن مكونات النهج " المختلطة " من باء إلى دال لا يلغي بعضها الآخر.
    Engagement sans présence sécuritaire internationale (option D) UN المشاركة في غياب أي وجود أمني دولي (الخيار دال)
    option D : Humanités-Linguistique (COU) UN الخيار دال: الدراسات الإنسانية- اللغوية (منهج التوجيه الجامعي).
    Une quatrième option (option D) constitue un dispositif de circonstance au cas où la détérioration des conditions de sécurité rendrait impossible d'établir et de maintenir une présence internationale à Mogadiscio. UN وهناك خيار رابع (موصوف بأنه الخيار دال) يتمثل في توفير خطة طوارئ يؤخذ بها في حالة تدهور الحالة الأمنية على نحو يجعل من المتعذر إنشاء وجود دولي في مقديشو والحفاظ عليه.
    Dans l'option D ( < < population > > : 7 %; < < contribution > > : 53 %; < < qualité de Membre > > : 40 %; chiffre de base : 2 700), 54 postes du facteur < < contribution > > sont ajoutés au facteur < < population > > . UN 52 - وفي إطار الخيار دال (السكان 7 في المائة؛ والاشتراك 53 في المائة؛ والعضوية 40 في المائة؛ ورقم الأساس: 2700)، تضاف 54 وظيفة من عامل الاشتراك إلى عامل السكان.
    option D UN الخيار دال
    option D UN الخيار دال
    Enfin, la quatrième option envisagée par le Secrétaire général - l'option D - consiste à maintenir le statu quo, c'est-à-dire à conserver le régime actuel des pensions de retraite, exposé au paragraphe 4 ci-dessus (ibid, par. 53 à 55). UN 12 - وأخيرا، يتمثل الخيار الرابع الذي اقترحه الأمين العام - الخيار دال - في الإبقاء على نظام استحقاقات المعاشات التقاعدية على ما هو عليه، أي الإبقاء عليه على النحو الذي يرد في الفقرة 4 أعلاه (المرجع نفسه، الفقرات 53-55).
    option D UN الخيار دال:
    306. L'option D'un indice d'ajustement unique calculé en prenant en compte les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs résidant en France violerait le principe de la parité du pouvoir d'achat au détriment des fonctionnaires résidant en Suisse. UN ٣٠٦ - ومن شأن الخيار المتمثل في وجود تسوية واحدة لمقر العمل، إذا ما أخذ في الاعتبار عدد الموظفين من الفئة الفنية الذين يقطنون فرنسا، أن يخل بمبدأ التعادل في القوة الشرائية فيما يتعلق بالموظفين المقيمين في سويسرا.
    306. L'option D'un indice d'ajustement unique calculé en prenant en compte les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs résidant en France violerait le principe de la parité du pouvoir d'achat au détriment des fonctionnaires résidant en Suisse. UN ٦٠٣ - ومن شأن الخيار المتمثل في وجود تسوية واحدة لمقر العمل، إذا ما أخذ في الاعتبار عدد الموظفين من الفئة الفنية الذين يقطنون فرنسا، أن يخل بمبدأ التعادل في القوة الشرائية فيما يتعلق بالموظفين المقيمين في سويسرا.
    Étude d'ensemble de l'option D'exécution à moyen terme UN ثالثا - دراسة شاملة لخيار التنفيذ المتوسط الأجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more