"option ii" - Translation from French to Arabic

    • الخيار الثاني
        
    La préférence générale est finalement allée à l'option II. Le Président a soumis cette proposition au Comité pour obtenir une décision par consensus et l'option II a été approuvée. UN وأشار الاتجاه العام أخيراً إلى تفضيل الخيار الثاني. وقدم الرئيس هذا المقترح إلى اللجنة للتوصل إلى توافق للآراء بشأنه، وجرى الاتفاق على اتباع نهج الخيار الثاني.
    L'option II serait retenue par les États n'adoptant la Loi type que pour des organes de l'administration centrale. UN أما الخيار الثاني فمن المتوقّع أن تتبنّاه دول تشترع القانون النموذجي فيما يتعلق فقط بأجهزة الحكومة الوطنية.
    Selon l'option II, les propositions du Secrétaire général seraient soumises à l'Assemblée qui déciderait en dernier ressort de les approuver ou de les modifier. UN ويعني الخيار الثاني أن تعرض مقترحات اﻷمين العام على الجمعية العامة التي ستكون لها الكلمة النهائية في الموافقة أو التعديل.
    option II : La même que l'option I, sauf que le titulaire aurait le rang de Secrétaire général adjoint, afin que l'accès à l'information ne soit pas entravé par des considérations d'ordre hiérarchique et que l'attention du titulaire ne soit pas détournée par d'éventuelles possibilités de promotion. UN الخيار الثاني: نفس الخيار اﻷول، باستثناء أن تكون الرتبة هي رتبة وكيل اﻷمين العام حتى لا تعرقل الوصول إلى المعلومات اعتبارات الرتبة وحتى لا ينشغل شاغلها بفرص الترقي المحتملة.
    option II pour l'alinéa i) UN الخيار الثاني للفقرة الفرعية ' ١ '
    option II pour l'alinéa i) UN الخيار الثاني للفقرة الفرعية ' ١ '
    option II : Comme ci-dessus, sauf que le rapport annuel et les rapports spéciaux séparés devraient être communiqués directement à l'Assemblée générale par le biais du CCQAB et du CPC et non par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN الخيار الثاني: نفس الخيار اﻷول باستثناء توجيه التقرير السنوي والتقارير الخاصة المنفصلة مباشرة إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ولجنة التنسيق الادارية وليس من خلال اﻷمين العام.
    option II : Le Chef du Bureau devrait être habilité par le Secrétaire général à déterminer la composition du Bureau, y compris la combinaison optimum de comptables, vérificateurs des comptes, évaluateurs, enquêteurs, juristes et spécialistes de la gestion, du personnel, des finances, de l'administration et de l'information. UN الخيار الثاني: ينبغي أن يفوض اﻷمين العام رئيس المكتب سلطة تحديد شكل المكتب، بحيث يضم أحسن مجموعة من المحاسبين والمراجعين والمقيمين، والمحققين، والمحامين والاختصاصيين في التنظيم، وشؤون الموظفين، والمالية والادارة والاعلام.
    option II : Bien que le Bureau puisse accepter les contributions volontaires en matière de fonds et d'experts, il devrait être principalement financé par prélèvement sur le budget de l'ONU et les fonds extrabudgétaires d'un pourcentage fixe des ressources financières disponibles pour les activités que le Bureau est chargé de contrôler. UN الخيار الثاني: رغما عن أن المكتب ينبغي أن يكون من حقه قبول التبرعات وقبول الموظفين الخبراء فإن تمويله الرئيسي ينبغي أن يكون بمخصصات من ميزانية اﻷمم المتحدة واﻷموال ذات الصلة الخارجة عن الميزانية التي لها نسبة محددة من الموارد المالية المتاحة لﻷنشطة التي يتولى المكتب ازاءها مسؤوليات الاشراف.
    Une version préliminaire de l'option I a été distribuée aux États Membres à la fin de 2003 et les réponses pleines d'intérêt qu'elle a suscitées ont été prises en compte pour établir la version révisée de l'option I et l'option II. Faute de temps, l'examen détaillé des obligations en matière d'établissement de rapports et des exigences de date devra avoir lieu à un stade ultérieur. UN وعُممت على الدول الأعضاء في أواخر عام 2003 صيغة أولية للخيار الأول ووردت تعليقات قيمة تم أخذها في الاعتبار عند إعداد الصيغة المستكملة للخيار الأول وكذلك الخيار الثاني. ونظرا لضيق الوقت، سيتعين النظر لاحقا في التفاصيل الأدق لالتزامات تقديم التقارير والاحتياجات المتعلقة بالتوقيت.
    f) De supprimer du paragraphe 5 f) l'option II pour l'insérer dans le Guide et d'expliquer les motifs de cette suppression, notamment en précisant qu'une disposition prévoyant la réparation de tout préjudice éventuel s'avérait extrêmement préjudiciable aux procédures de passation car elle incitait davantage à présenter des réclamations. UN (و) نقل الخيار الثاني من الفقرة (5) (و) إلى الدليل مع تعليل أسباب نقله، ولا سيما أنه ثبت أن السماح بتعويض الخسائر المتوقعة يتسبب بعرقلة كبيرة لإجراءات الاشتراء لأنه يوفر حوافز إضافية لتقديم الشكاوى.
    3. Dans le cas de l'option II, l'estimation préliminaire de 2 494 600 000 dollars correspond au déploiement intégral de 17 605 militaires, dont 240 observateurs et jusqu'à 120 officiers de liaison. UN 3 - ويغطي التقدير الأولي المتوقع أن يبلغ 494.6 2 مليون دولار المخصص لهذه العملية وفق الخيار الثاني تكلفةَ النشر الكامل لما قدره 605 17 أفراد عسكريين، يضمون 240 مراقبا عسكريا وما يصل إلى 120 ضابط اتصال.
    option II : Inclure deux variantes de l'article 25 dans le Modèle de convention des Nations Unies (comme cela avait déjà été fait pour les articles 8, 18 et 23). UN الخيار الثاني: تضمين صياغتين بديلتين للمادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية (كما هو الحال بالفعل مع المواد 8 و 18 و 23).
    Le Comité est convenu que l'option II devait être retenue dans le nouveau Modèle de convention des Nations Unies, en conservant deux possibilités pour l'article 25; l'article 25A ne comporterait pas de disposition relative à l'arbitrage mais l'article 25B comporterait une disposition concernant l'arbitrage obligatoire. UN 29 - واتفقت اللجنة على أنه ينبغي اتباع نهج الخيار الثاني في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية الجديدة، مع وضع خيارين بديلين للمادة 25؛ المادة 25 ألف لن تتضمن شرطاً للتحكيم، بينما تتضمن المادة 25 باء شرطاً للتحكيم الإلزامي.
    [Option II: UN [الخيار الثاني:
    [Option II: UN [الخيار الثاني:
    [Option II: UN [الخيار الثاني:
    [Option II: UN [الخيار الثاني:
    [Option II: UN [الخيار الثاني:
    option II : Le Chef du Bureau serait choisi par le Secrétaire général sur une liste courte de candidats proposés par l'Organisation internationale, des institutions supérieures de contrôle des finances publiques150 et engagé pour une période de cinq ans renouvelable une fois. UN الخيار الثاني: أن يختار اﻷمين العام رئيس المكتب من قائمة قصيرة من المرشحين تقترحها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات)١٥٠( لمدة تعيين محددة بخمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more