"optional" - Translation from French to Arabic

    • الاختياري
        
    • الاختياريين
        
    The issue at hand is therefore whether or not the reservation by the State party can be considered to be compatible with the object and purpose of the Optional Protocol. UN ومن ثم فإن المسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كان التحفظ الذي تبديه دولة طرف يتماشى مع موضوع البروتوكول الاختياري وهدفه.
    This does not, however, make it compatible with the object and purpose of the Optional Protocol. UN غير أن هذا لا يجعل التحفظ متماشيا مع موضوع البروتوكول الاختياري وهدفه.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    However, he believes it is important for Qatar to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and establish an independent national preventive mechanism tasked with undertaking regular unannounced visits to all places of deprivation of liberty in Qatar. UN غير أنه يرى من الأهمية بمكان أن تصدق قطر على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأن تنشئ آلية وقائية وطنية مستقلة تتكفل بإجراء زيارات مفاجئة منتظمة إلى جميع أماكن الاحتجاز في قطر.
    Ce document, intitulé < < States parties to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and related status of submission of reports > > , contient également des informations pertinentes sur les mesures prises à titre exceptionnel en cas de retard ou de non-soumission. UN وتتضمن الوثيقة المذكورة المعنونة " الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وحالة تقديم التقارير ذات الصلة " ، أيضاً معلومات وجيهة عن التدابير الاستثنائية المتخذة لمعالجة التأخّر في تقديم التقارير أو عدم تقديمها.
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    At the outset, it should be noted that the Optional Protocol itself does not govern the permissibility of reservations to its provisions. UN " ويجدر بالإشارة في البداية، أن البروتوكول الاختياري نفسه لا يحكم جواز التحفظات على أحكامه.
    A reservation cannot be made to the Covenant through the vehicle of the Optional Protocol but such a reservation would operate to ensure that the State's compliance with that obligation may not be tested by the Committee under the first Optional Protocol. UN إذ لا يمكن إبداء تحفظ على العهد من خلال إدراجه في إطار البروتوكول الاختياري ، ولكن يمكن استخدام هذا التحفظ لضمان عدم قيام اللجنة بفحص مدى امتثال الدولة لذلك الالتزام في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    In the view of the Committee, this constitutes a discrimination which runs counter to some of the basic principles embodied in the Covenant and its Protocols, and for this reason the reservation cannot be deemed compatible with the object and purpose of the Optional Protocol. UN ويشكل هذا، في نظر اللجنة، تمييزا يتنافى مع بعض المبادئ الأساسية المنصوص عليها في العهد وبروتوكوليه، ولهذا السبب لا يمكن اعتبار هذا التحفظ متماشيا مع موضوع البروتوكول الاختياري وهدفه.
    The consequence is that the Committee is not precluded from considering the present communication under the Optional Protocol. > > UN والنتيجة هي أن اللجنة غير مستبعدة من النظر في هذا البلاغ بموجب البروتوكول الاختياري " ().
    States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol as at 8 December 2000 UN السادس - الدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري أو صدقت عليه أو انضمت إليه بحلول 8 كانون الأول/ديسمبر 2000
    b. Accession to the Optional Protocol against Torture UN ب- الانضمام إلى البرتوكول الاختياري لمناهضة التعذيب.
    25. The Committee encourages the State party to consider making the Optional declaration provided for in article 14 of the Convention. UN 25- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    c) Au paragraphe 16 du texte anglais, avant les mots draft Optional protocol, il a inséré preliminary; UN )ج( في الفقرة ٦١ من المنطوق، أضيفت كلمة " اﻷولي " بعد عبارة " مشروع البروتوكول الاختياري " ؛
    Une publication destinée à la vente, établie par la Division, The Optional Protocol : Text and Materials, a été publiée en mai 2000. UN وصدر، في أيار/مايو 2000، منشور مخصص للبيع أعدته الشعبة هو " البروتوكول الاختياري: النص والمواد " (1).
    37. «Text of the Optional Protocol to the Convention», note d’information établie à l’occasion du vingtième anniversaire (mai, publiée en anglais) UN " نص البروتوكول الاختياري للاتفاقية " ، مذكرة إعلامية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين )أيار/ مايو، بالانكليزية(
    Accordingly, a reservation to an obligation of a State to respect and ensure a right contained in the Covenant, made under the first Optional Protocol when it has not previously been made in respect of the same rights under the Covenant, does not affect the State's duty to comply with its substantive obligation. UN وبالتالي، فإن أي تحفظ على التزام للدولة باحترام وضمان حق من الحقوق الواردة في العهد يدرج في إطار البروتوكول الاختياري الأول ولا يكون قد سبق إدراجه فيما يتعلق بنفس الحقوق في إطار العهد لا يؤثر على واجب تلك الدولة بالامتثال لالتزامها الأساسي.
    :: Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights - strengths and challenges (2013) UN * البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - المزايا والتحديات (2013)
    (d) The State party's ratification, on 18 February 2010, of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN (د) تصديق الدولة الطرف، في 18 شباط/فبراير 2010، على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    Iraq is also a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN والعراق طرف أيضاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The draft resolution should reflect the stance taken in other resolutions on the matter, namely that States should accord greater priority to becoming parties to the International Covenants than to acceding to the Optional Protocols " . UN وينبغي أن يعكس مشروع القرار الموقف الوارد في قرارات أخرى بشأن القضية، أي أن على الدول أن تولي أولوية أعلى لانضمامها إلى العهدين الدوليين من الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين " (21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more