"oral au" - Translation from French to Arabic

    • شفويا على
        
    • شفويا إلى
        
    • شفوي على
        
    • شفوياً إلى
        
    • شفوي إلى
        
    • الشفوي إلى
        
    • الشفوي على الفقرة
        
    • شفوي بينما
        
    • شفوي للفقرة
        
    Les membres se rappelleront que le représentant de la Pologne a proposé un amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y. UN يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال.
    Le représentant du Costa Rica propose un amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I. UN اقترح ممثل كوستاريكا تعديلا شفويا على الفقرة الثامنة من الديباجة من مشروع القرار الأول.
    À cette étape tardive, je voudrais présenter un amendement oral au projet de résolution. UN وأود أن أدخل تنقيحا شفويا على مشروع القرار في هذه المرحلة المتأخرة.
    À son retour, M. Jonah avait fait un rapport oral au Conseil. UN وبعد عودته، قدم السيد جوناه تقريرا شفويا إلى المجلس.
    La représentante de la République arabe syrienne fait une déclaration, au cours de laquelle elle propose un amendement oral au troisième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    La Haut-Commissaire a présenté un rapport oral au Conseil à sa dix-huitième session. UN وقدمت المفوضة السامية تقريراً شفوياً إلى المجلس أثناء دورته الثامنة عشرة.
    Le représentant de l’Égypte propose un amendement oral au projet de résolution. UN واقترح ممثل مصر تعديلا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de l’Allemagne a présenté un amendement oral au point 7 de l’ordre du jour provisoire proposé par le Bureau. UN ١٣٩ - وقدم ممثل المانيا تعديلا شفويا على البند ٧ من جدول اﻷعمال المؤقت المقترح من المكتب.
    Le Président du Conseil propose un amendement oral au projet de décision. UN واقترح رئيس المجلس تعديلا شفويا على مشروع القرار.
    La représentante de l'Afrique du Sud fait une déclaration et propose un amendement oral au projet de résolution. UN وأدلت ممثلة جنوب أفريقيا ببيان واقترحت تعديلا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de la Malaisie propose un amendement oral au projet de résolution. UN واقترح ممثل ماليزيا تعديلا شفويا على مشروع القرار.
    Le Vice-Président de la Commission (Lesotho) apporte un amendement oral au projet de résolution A/C.6/53/L.16. UN وأدخل نائب رئيس اللجنة وهو ممثل ليسوتو تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.6/53/L.16.
    242. La Directrice d'UNIFEM a présenté un rapport oral au Conseil d'administration. UN ٢٤٢- وقدمت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي.
    Le coordonnateur du Groupe a également présenté un rapport d'activité oral au Comité le 8 juillet 2009. UN وقدم منسق الفريق أيضا تقريرا مرحليا شفويا إلى لجنة مجلس الأمن في 8 تموز/يوليه 2009.
    L'Administrateur assistant et Directeur du PNUD pour l'Afrique a fait un rapport oral au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1998. UN وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفريقيا تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨.
    (amendement oral au paragraphe 10 du dispositif) 76 72 26 UN تعديل شفوي على الفقرة 10 من المنطوق 76 72 26
    Amendement oral au vingt et unième alinéa UN تعديل شفوي على الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة
    Amendement oral au troisième alinéa du préambule adopté UN تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من الديباجة
    Le Président du Groupe d'experts présentera un rapport oral au SBSTA sur les résultats de cette réunion. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية عن نتائج هذا الاجتماع.
    La demande touchant la présentation d'un rapport d'activité oral au Conseil économique et social a été maintenue. UN ولا يزال طلب تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي دون تغيير.
    À la dernière réunion, j'ai aussi fait part aux délégations des principaux points de mon rapport oral au Président de la Conférence du désarmement. UN في الاجتماع الأخير، قدمت للوفود أيضاً النقاط البارزة التي تضمنها تقريري الشفوي إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال؟
    10. La présentation d'un rapport oral au lieu d'un rapport écrit est parfaitement inacceptable et risque de créer un précédent fâcheux. UN ١٠ - واختتم كلمته بقوله إن تقديم تقرير شفوي بينما كان المنتظر هو تقرير مكتوب يعد أمرا غير مقبولا على اﻹطلاق، وسيرسي سابقة خطيرة.
    Amendement oral au premier alinéa UN تنقيح شفوي للفقرة الأولى من الديباجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more