"oral des" - Translation from French to Arabic

    • شفويا عن
        
    • شفوي من
        
    Le Secrétaire donne lecture d'un état oral des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN قرأ الأمين بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état oral des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état oral des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على مشروع القرار هذا في الميزانية البرنامجية.
    À la 16e séance plénière de la Conférence, le 27 mars, le Président a présenté un rapport oral des travaux du Comité, au nom du Président de ce comité. UN وفي الجلسة العامة 16 للمؤتمر، المعقودة في 27 آذار/مارس، قدم الرئيس تقريرا شفويا عن عمل اللجنة باسم رئيسها.
    188. Le Secrétariat a présenté à la Commission un compte rendu oral des activités qu'il avait entreprises pour promouvoir les travaux de cette dernière dans le domaine des marchés publics et les instruments issus de ces activités. UN 188- استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عما بذلته من جهود في الترويج لأعمال الأونسيترال في مجال الاشتراء العمومي وللصكوك الناتجة عن تلك الأعمال.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état oral des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.83. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.2/58/L.83 في الميزانية البرنامجية.
    Le coordonnateur a fait un compte rendu oral des activités de ce groupe, y compris un bref rappel historique et une description de ses buts et réalisations. UN 61 - قدم منظم الاجتماعات تقريرا شفويا عن الفريق العامل بما في ذلك موجز عن تاريخ الفريق وأهدافه ومنجزاته.
    La Commission reprend l'examen de la question et le Se-crétaire donne lecture d'un état oral des incidences sur les services de conférence du projet de résolution A/C.2/49/L.75. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند، وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات على مشروع القرار A/C.2/49/L.75.
    La Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social donne lecture d'un état oral des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.73. UN قرأ مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.73.
    52. Présentant un rapport oral des travaux du Comité sur les droits de l'enfant, Mme Sandberg (Présidente du Comité des droits de l'enfant) remercie le Président sortant, M. Jean Zermatten. UN 52 - السيدة ساندبرغ (رئيسة لجنة حقوق الطفل): قدمت تقريرا شفويا عن عمل لجنة حقوق الطفل، وتقدمت بالشكر لرئيسها المنتهية مدته السيد جين زرماتن.
    L'Administrateur chargé du Service III de la Division de la planification des programmes et du budget fournit un état oral des incidences sur le budget-programme provenant du projet de résolution du Comité des conférences, tel qu'il figure à l'Annexe I du document A/63/32. UN وقدم الموظف المسؤول عن الدائرة الثالثة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الناشئة عن مشروع قرار لجنة المؤتمرات بشأن خطة المؤتمرات، حسب ما ورد في المرفق الأول من الوثيقة A/63/32.
    La Commission reprend l'examen de l'alinéa b) du point 89. Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état oral des incidences du projet de résolution sur les services de con-férence. UN استأنفـــت اللجنة نظرها في البند الفرعي ٨٩ )ب( وقدم أمين اللجنة بيانا شفويا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات.
    La Commission reprend l'examen de l'alinéa c) du point 89. Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état oral des incidences budgétaires du projet de résolution. UN استأنفت اللجنة نظرها فــي البنــد الفرعي ٨٩ )ج( وقدم أمين اللجنة بيانا شفويا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    32. À sa 3e séance, le 27 juillet, après avoir examiné un rapport oral des coprésidents des consultations informelles, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes: UN 32- في الجلسة الثالثة، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وبعد النظر في تقرير شفوي من الرئيسيين المشاركين للمشاورات غير الرسمية، اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستنتاجات التالية:
    53. À la 7e séance, le 17 novembre, la Conférence a entendu un rapport oral des modérateurs du dialogue pour une action concertée à long terme destinée à permettre de faire face aux changements climatiques par un renforcement de l'application de la Convention, Mme Sandea de Wet (Afrique du Sud) et M. Howard Bamsey (Australie). UN 53- في الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مؤتمر الأطراف إلى تقرير شفوي من ميسري الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تحسين تنفيذ الاتفاقية، السيدة سانديا دي ويت (جنوب أفريقيا) والسيد هاور بامسي (أستراليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more