"oral du secrétariat sur" - Translation from French to Arabic

    • شفوي من الأمانة عن
        
    • الشفوي الذي قدمته الأمانة بشأن
        
    • الشفوي المقدم من الأمانة عن
        
    81. La Commission entendra un rapport oral du secrétariat sur les résultats de l'évaluation de la CNUDCI sur le rôle qu'il joue pour faciliter ses travaux depuis le début de sa quarante-cinquième session, le 25 juin 2012. UN 81- وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج التقييم الذي قامت به الأونسيترال لدور الأمانة في تسهيل عمل اللجنة منذ بداية الدورة الخامسة والأربعين للجنة في 25 حزيران/يونيه 2012.
    33. À sa quarante-deuxième session, en 2009, la Commission a entendu un rapport oral du secrétariat sur ce projet. UN 33- واستمعت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى تقرير شفوي من الأمانة عن المشروع.
    La Commission a entendu un rapport oral du secrétariat sur la suite donnée à sa demande. UN 176- واستمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن تنفيذ طلبها هذا.
    139. Le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du programme de formation des membres des équipes d'experts participant aux examens prévus au Protocole de Kyoto. UN 139- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج التدريبي لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في أنشطة الاستعراض بموجب بروتوكول كيوتو.
    106. Le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur les résultats de l'examen, par le Groupe mixte de liaison, du texte décrivant les moyens de renforcer la coopération entre les trois Conventions de Rio, qui figure dans le document FCCC/SBSTA/2004/INF.19. UN 106- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة عن نتائج نظر فريق الاتصال المشترك في ورقة العمل المتعلقة بتعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث وهي الورقة الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/INF.19.
    57. S'agissant du rôle du Secrétariat dans la facilitation du travail de la Commission, celle-ci entendra un rapport oral du secrétariat sur les résultats de l'évaluation qu'elle a effectuée à ce sujet à sa quarante-deuxième session. UN 57- وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج تقييم الأونسيترال في دورتها الثانية والأربعين لدور الأمانة في تيسير عمل اللجنة.
    52. La Commission entendra un rapport oral du secrétariat sur les résultats de l'évaluation de la CNUDCI sur le rôle qu'il joue pour faciliter les travaux de cette dernière depuis le début de sa quarante-sixième session, le 8 juillet 2013. UN 52- وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج التقييم الذي قامت به الأونسيترال لدور الأمانة في تسهيل عمل اللجنة منذ بداية الدورة السادسة والأربعين للجنة في 8 تموز/يوليه 2013.
    231. La Commission a également pris note de la résolution 61/39 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 2006 sur l'état de droit aux niveaux national et international et a entendu un rapport oral du secrétariat sur l'application de la résolution. UN 231- كما أحاطت اللجنة علما مع الإعراب عن التقدير بقرار الجمعية العامة 61/39، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. واستمعت إلى تقرير شفوي من الأمانة عن حالة تنفيذ القرار.
    27. La Commission entendra également un rapport oral du secrétariat sur les mesures prises pour promouvoir la ratification de la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux, adoptée par l'Assemblée générale le 23 novembre 2005 et ouverte à la signature le 16 janvier 2006. UN 27- كما سوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن التدابير المُتخذة للترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005() وفُتح باب التوقيع عليها في 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    11. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note d'un rapport oral du secrétariat sur les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail, y compris les activités prévues et toutes informations émanant des organisations compétentes au sujet de leurs activités à l'appui du programme de travail de Nairobi. FCCC/SBSTA/2007/MISC.4 UN 11- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علماً بتقرير شفوي من الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك الأنشطة المقررة وأية معلومات تقدمها المنظمات ذات الصلة عن الأنشطة التي تضطلع بها لدعم برنامج عمل نيروبي.
    a) Prendre note d'un rapport oral du secrétariat sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi, y compris les activités prévues et de toute information communiquée par les organisations compétentes sur leurs activités à l'appui de ce programme de travail; UN (أ) الإحاطة بتقرير شفوي من الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك الأنشطة المزمعة وأي معلومات من المنظمات المعنية عن أنشطتها لدعم برنامج العمل؛
    231. La Commission a également pris note de la résolution 61/39 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 2006 sur l'état de droit aux niveaux national et international et a entendu un rapport oral du secrétariat sur l'application de la résolution. UN 231- كما أحاطت اللجنة علما مع الإعراب عن التقدير بقرار الجمعية العامة 61/39، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. واستمعت إلى تقرير شفوي من الأمانة عن حالة تنفيذ القرار.
    33. À sa trente-huitième session, la Commission entendra un rapport oral du secrétariat sur les résultats de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts qui a été tenu les 17 et 18 mars 2005 par l'ONUDC. UN 33- وسوف تستمع اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي الذي عقده من 17 إلى 18 آذار/مارس 2005 مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    218. À sa trente-huitième session, la Commission a entendu un rapport oral du secrétariat sur les résultats de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts, organisée les 17 et 18 mars 2005 par l'ONUDC, résultats qui avaient été présentés à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatorzième session (Vienne, 23-27 mai 2005; voir E/CN.15/2005/11). UN 218- واستمعت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يومي 17 و18 آذار/مارس 2005، وهي النتائج التي أُبلغت بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة (فيينا، 23-27 أيار/مايو 2005؛ انظر الوثيقة E/CN.15/2005/11).
    a) Le SBSTA a pris note des documents établis pour cette session (FCCC/SBSTA/2001/5 et Add.1, FCCC/SBSTA/2001/MISC.4, FCCC/SBSTA/2001/MISC.5 et FCCC/SBI/2001/12) et du rapport oral du secrétariat sur ce point de l'ordre du jour; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثائق المعـدة لهـذه الدورة FCCC/SBSTA/2001/5 وAdd.1، وFCCC/SBSTA/2001/MISC.4 وFCCC/SBSTA/2001/MISC.5 وFCCC/SBI/2001/12 وبالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة بشأن هذا البند من جدول الأعمال؛
    104. Le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur les progrès accomplis dans l'exécution des activités prescrites en vue de l'adoption d'un projet de décision sur ce sujet à la septième session de la CMP et il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa trente-cinquième session. UN 104- أحاطت الهيئة الفرعية علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة التي تفضي إلى اعتماد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، واتفقت على أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    À sa quinzième réunion, la plénière a pris note du rapport oral du secrétariat sur l'état d'avancement des négociations sur les dispositions juridiques applicables aux privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN 18- أحاطت اللجنة بكامل هيئتها علماً أثناء اجتماعها الخامس عشر بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة عن الوضع الراهن للمفاوضات بشأن الترتيبات القانونية لامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    53. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peut-être prendre note du rapport oral du secrétariat sur les dernières informations communiquées au sujet des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote et donner son avis au SBI sur toute question pertinente. UN 53- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة عن المعلومات الواردة حديثاً بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية وأن تطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ على أية قضايا ذات صلة.
    113. Le SBSTA a pris note du rapport oral du secrétariat sur le module thématique Ressources énergétiques aux fins du développement durable, évolution du climat, pollution atmosphérique et développement industriel, qu'il est prévu d'examiner à la quatorzième session de la Commission du développement durable. UN 113- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة عن المجموعة المواضيعية التي تتألف من الطاقة من أجل التنمية المستدامة، وتغير المناخ، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، والتنمية الصناعية والتي من المقرر النظر فيها في الدورة الرابعة عشرة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more