Je recommande aussi que la liste des orateurs participant au débat en séance plénière soit établie par tirage au sort. | UN | وأوصي أيضا بأن تُفتح قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجري في الجلسات العامة عن طريق سحب القرعة. |
La liste des orateurs participant au débat en séance plénière sera établie par tirage au sort. | UN | 14 - توضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة بسحب القرعة. |
20. Conformément à l'article 39 du règlement intérieur et aux directives approuvées par l'Assemblée générale, les orateurs participant au débat général seraient priés de limiter la durée de leur intervention à 10 minutes. | UN | ٠٢- ووفقاً للمادة ٩٣ من النظام الداخلي وللمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يرجى من المتكلمين في المناقشة العامة أن يقصروا مداخلاتهم على ٠١ دقائق كحد أقصى. |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة 002-AG، الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم الى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau recommande à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة. |
CINQUANTE-QUATRIÈME SESSION Il est rappelé aux orateurs participant au débat général que l’Assemblée générale, au paragraphe 21 de l’annexe de la résolution 51/241, demande aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent 20 minutes. | UN | يُلفت انتباه المتكلمين في المناقشة العامة إلى أن الجمعية العامة، أشارت في الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان يدلى به في المناقشة العامة على ٢٠ دقيقة. |
Il est rappelé aux orateurs participant au débat général que l’Assemblée générale, au paragraphe 21 de l’annexe de la résolution 51/241, demande aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent 20 minutes. | UN | يُلفت انتباه المتكلمين في المناقشة العامة إلى أن الجمعية العامة، أشارت في الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان يدلى به في المناقشة العامة على ٢٠ دقيقة. |
Il est rappelé aux orateurs participant au débat général que l’Assemblée générale, au paragraphe 21 de l’annexe de la résolution 51/241, demande aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent 20 minutes. | UN | يُلفت انتباه المتكلمين في المناقشة العامة إلى أن الجمعية العامة، أشارت في الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان يدلى به في المناقشة العامة على ٢٠ دقيقة. |
Il est rappelé aux orateurs participant au débat général que l’Assemblée générale, au paragraphe 21 de l’annexe de la résolution 51/241, demande aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent 20 minutes. | UN | يُلفت انتباه المتكلمين في المناقشة العامة إلى أن الجمعية العامة، أشارت في الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان يدلى به في المناقشة العامة على ٢٠ دقيقة. |
Il est rappelé aux orateurs participant au débat général que l’Assemblée générale, au paragraphe 21 de l’annexe de la résolution 51/241, demande aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent 20 minutes. | UN | يُلفت انتباه المتكلمين في المناقشة العامة إلى أن الجمعية العامة، أشارت في الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان يدلى به في المناقشة العامة على ٢٠ دقيقة. |
Il est rappelé aux orateurs participant au débat général que l’Assemblée générale, au paragraphe 21 de l’annexe de la résolution 51/241, demande aux représentants de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent 20 minutes. | UN | يُلفت انتباه المتكلمين في المناقشة العامة إلى أن الجمعية العامة، أشارت في الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان يدلى به في المناقشة العامة على ٢٠ دقيقة. |
Note du secrétariat sur l'établissement de la liste des orateurs participant au débat plénier de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (A/AC.256/10) | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل (A/AC.256/10) |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن المتكلمين في المناقشة العامة ينبغي لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم أن يغادروا قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200 الموجودة وراء المنصة. |
Je tiens plus particulièrement à me référer au nombre de séances plénières qui se tiendront pendant la session extraordinaire (du lundi 26 juin au vendredi 30 juin 2000) et à l'établissement de la liste des orateurs participant au débat en séance plénière. | UN | وأود أن أشير بصورة خاصة إلى عدد الجلسات العامة التي ستعقد خلال الدورة الاستثنائية (من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، 26 إلى 30 حزيران/يونيه عام 2000) وتنظيم قائمة المتكلمين في المناقشة التي ستجري في الجلسات العامة. |
À ce propos, le Bureau recommande à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau recommande à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l’Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة. |
À ce propos, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de demander aux orateurs participant au débat général de quitter la salle de l'Assemblée après leur intervention, en passant par la salle GA-200 située derrière la tribune, avant de regagner leur siège. | UN | وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة. |