S'il n'y a pas d'objections, j'aimerais proposer de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | أود أن اقترح، ما لم يكن هنــاك اعتراض، أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais proposer de clore aujourd'hui à midi la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم ظهرا. |
L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour le débat sur la question. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
L'Assemblée générale décide que la liste des orateurs pour le débat sur les points 20 et 154 de l'ordre du jour sera close le jour même à 16 h 30. | UN | قررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة البندين ٢٠ و ١٥٤ من جدول اﻷعمال في الساعة ٣٠/١٦ من اليوم ذاته. |
Je propose de clore maintenant la liste des orateurs pour le débat sur ce point. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانجليزية(: أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat sur tous les points de l’ordre du jour consacrés au désarmement et à la sécurité internationale, qui commencera le lundi 14 octobre 1996 à 10 heures, sont priées d’en informer le secrétariat de la Première Commission (bureau S-3170E, tél. : 963-4272). | UN | يُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل فـــي قائمة المتكلمين في المناقشة العامة حول جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، والمقرر أن تبدأ يــوم الاثنين، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٦١، الساعة ٠٠/١٠، أن تتصـــل بأمانــة اللجنــة اﻷولــى )غرفة S-3170E هاتف ٤٢٧٢٩٦٣--٢١٢(. |
La Présidente (parle en anglais) : Je propose de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): ما لم يكن هناك اعتراض، أود أن أقترح أن يقفل باب الإدراج بقائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
L'Assemblée générale décide de clôturer la liste des orateurs pour le débat sur cette question. | UN | وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
L'Assemblée générale décide de clôturer la liste des orateurs pour le débat sur cette question. | UN | وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour le débat sur cette question. | UN | وقررت الجمعية العامة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
Le Président (parle en arabe) : Avant de donner la parole au prochain intervenant, je propose de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
Je propose de clore à 16 heures aujourd'hui la liste des orateurs pour le débat sur ce point 35 de l'ordre du jour. | UN | أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال اليوم الساعة ٠٠/١٦. |
Je propose de clore la liste des orateurs pour le débat sur ce point aujourd'hui à 11 h 30. | UN | أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم الساعة ٣٠/١١. |
Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais proposer que la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour soit close à 16 heures aujourd'hui. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن اقترح اقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم الساعة ٠٠/١٦. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je propose que la liste des orateurs pour le débat sur cette question soit close aujourd'hui à 17 heures. | UN | الرئيس بالنيابة: قبل أن أعطي الكلمة إلى المتحدث التالي، أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند الساعة السابعة عشرة من عصر هذا اليوم. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais proposer que la liste des orateurs pour le débat sur cette question soit close maintenant. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اﻵن. |
Le Président : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais proposer de clore maintenant la liste des orateurs pour le débat sur cette question. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن اقترح قفل قائمة المتكلمين في مناقشة اليوم. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat sur les points susmentionés sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat de la Commission (tél. : 963-0542). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل في قائمة المتكلمين في مناقشة بنود جدول اﻷعمال المذكور أعلاه أن تتصل بأمانة اللجنة )هاتف ٠٥٤٢ ٩٦٣(. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat sur les points susmentionés sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat de la Commission (tél. : 963-0542). | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل في قائمة المتكلمين في مناقشة بنود جدول اﻷعمال المذكور أعلاه أن تتصل بأمانة اللجنة )هاتف ٠٥٤٢-٩٦٣(. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat sur les points susmentionés sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat de la Commission (tél. : 963-0542). | UN | ويُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل في قائمة المتكلمين في مناقشة بنود جدول اﻷعمال المذكور أعلاه أن تتصل بأمانة اللجنة )هاتف ٠٥٤٢-٩٦٣(. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : S'il n'y a pas d'objection, je propose que la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour soit close maintenant. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أقترح، إن لم يكن هناك اعتراض، أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |