Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : | UN | وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
Exposés oraux sur l'élaboration de la politique d'évaluation du FNUAP | UN | إحاطة شفوية عن وضع سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Le Conseil entendra également des rapports oraux sur les questions suivantes : | UN | وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
Par ailleurs, durant l'année écoulée, le Conseil a abandonné la formule des rapports écrits établis par le Secrétariat, au profit de rapports oraux sur diverses questions, ce qui a permis de réduire la documentation soumise au Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وبدلا من قيام اﻷمانة بتقديم تقاير رسمية مكتوبة، استمع المجلس الى تقارير شفوية بشأن مسائل عديدة خلال السنة الماضية، مما قلص حجم الوثائق المقدمة الى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
142. Une autre délégation a appuyé les observations qui venaient d'être faites et a prié le secrétariat de ne pas créer un précédent en présentant des rapports oraux sur des questions aussi importantes que celle qui était à l'examen, laquelle devait faire l'objet d'un examen approfondi de la part des membres du Conseil. | UN | ١٤٢ - وأيدت متكلمة عن وفد آخر هذه التعليقات وطلبت الى اﻷمانة عدم خلق سابقة جديدة بتقديم عروض شفوية حول قضايا لها هذه اﻷهمية، وهي قضايا تتطلب تحليلا متعمقا من جانب أعضاء المجلس. |
Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Des rapports oraux sur les grandes conférences des Nations Unies ont également été présentés aux membres dans les différentes régions. | UN | كما قدمت تقارير شفوية عن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية إلى الأعضاء في المناطق المختلفة. |
Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : | UN | وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية: |
Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية |
Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire | UN | تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية |
2. Sur l'invitation du Président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. | UN | ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تتميز فيها بكفاءة خاصة. |
2. Sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. | UN | ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لديهم بشأنها أهلية خاصة. |
425. Une autre délégation a appuyé les observations qui venaient d'être faites et a prié le secrétariat de ne pas créer un précédent en présentant des rapports oraux sur des questions aussi importantes que celle qui était à l'examen, laquelle devait faire l'objet d'un examen approfondi de la part des membres du Conseil. | UN | ٤٢٥ - وأيدت متكلمة عن وفد آخر هذه التعليقات وطلبت الى اﻷمانة عدم خلق سابقة جديدة بتقديم عروض شفوية حول قضايا لها هذه اﻷهمية، وهي قضايا تتطلب تحليلا متعمقا من جانب أعضاء المجلس. |
2. Sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. Article 65 Exposés écrits | UN | 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص معين. |
Pris note des rapports oraux sur les grands thèmes correspondant aux besoins du PNUD en matière de communication et sur les observations faites à ce sujet par les délégations; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المجالات الرئيسية للاحتياجات في مجال الاتصال وبالتعليقات التي قدمتها الوفود عليه؛ |
Ce rapport, établi à partir d'une série de rapports oraux sur l'Initiative, est identique à celui dont était saisi le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial à sa deuxième session ordinaire de 2006. | UN | هذا التقرير الذي أعد بموجب مجموعة من التقارير الشفوية بشأن هذه المبادرة مشابه للتقرير الذي ناقشه المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في دورته العادية الثانية لعام 2006. |
:: Présentation devant le Conseil de sécurité de 22 exposés oraux sur les questions de maintien de la paix | UN | :: تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام |
Sur l'invitation du Président et avec l'assentiment du Conseil d'administration, les organisations non gouvernementales peuvent faire des exposés oraux sur les questions relevant de leur domaine d'activité. | UN | ويجوز للمنظمة غير الحكومية التي تحضر جلسة مجلس الإدارة أن تدلي، بناء على دعوة من الرئيس وبموافقة مجلس الإدارة، ببيان شفوي في الأمور التي تقع في نطاق أنشطتها. |