"orbitales" - Translation from French to Arabic

    • المدارية
        
    • مدارية
        
    • المدارات
        
    • المداري
        
    • بمدارات
        
    ∙ Valeurs gravimétriques tirées de l'altimétrie spatiale et des analyses orbitales. UN ● قيم الجاذبية المستمدة من قياس الارتفاع بواسطة السواتل والتحليلات المدارية.
    Un concours a été organisé et 77 des 250 projets proposés ont été retenus afin de constituer le programme d'expériences scientifiques et technologiques à mener à bord de stations spatiales orbitales. UN وأجريت منافسة، واختيرت 77 مساهمة من 250 مساهمة لوضع برنامج التجارب العلمية والتكنولوجية على المحطات الفضائية المدارية.
    Différents paramètres, tels que le temps, la masse, les corrections orbitales et la déviation maximale doivent être optimisés. UN وسيجري الوصول إلى الحد الأمثل بالبارامترات المختلفة، كالوقت والكتلة والتصويبات المدارية ودرجة الانحراف القصوى.
    Différents paramètres, tels que le temps, la masse, les corrections orbitales et la déviation maximale doivent être optimisés. UN وسيجري تحسين بارامترات مختلفة، كالوقت والكتلة والتصويبات المدارية ودرجة الانحراف القصوى وما إلى ذلك.
    Quelque part, j'ai des doutes sur le fait qu'on parle de trajectoires orbitales et de trous noirs. Open Subtitles بطريقةٍ ما ، أشك بأننا نتكلم حول مسارات مدارية وثقب سوداء
    Dans un atome, un électron n'existe pas entre les orbitales. Open Subtitles في ذرة، هذا الإلكترون لا يوجد بين المدارات
    Dans certains cas, le risque de collision entre un géocroiseur et la Terre ne peut pas être exclu uniquement sur la base des observations astrométriques disponibles: on appelle " impacteurs virtuels " les trajectoires orbitales correspondant à ces cas. UN فقد يحدث في حالة بعض الأجسام القريبة من الأرض أن يتعذر استبعاد اصطدام كويكب ما بالأرض مستقبلا إلا استنادا إلى الأرصاد الاسترومترية المتاحة: والحلول المدارية المقابلة لتلك الحالات تسمى رواطم افتراضية.
    Cela intéresse les travaux du Comité, car l'échange rapide d'informations peut aider à prévenir les collisions et à réagir aux phénomènes météorologiques spatiaux, aux collisions orbitales et à d'autres dangers. UN إنَّ لذلك أهمية بالنسبة إلى عمل اللجنة لأنَّ تبادل المعلومات في الوقت المناسب يمكن أن ييسِّر جهود تفادي التصادم وكذلك تدابير التصدِّي لأحداث طقس الفضاء والاصطدامات المدارية والأخطار الأخرى.
    Utiliser des formats standard pour communiquer des informations orbitales sur les objets spatiaux UN استعمال استمارات موحّدة عند التشارك في المعلومات المدارية عن الأجسام الفضائية
    Réaliser une évaluation de la conjonction pendant les phases orbitales des vols contrôlés UN تقدير الاقتران أثناء المراحل المدارية لعمليات التحليق المتحكَّم فيها
    Ligne directrice B.7 Promouvoir l'utilisation de normes pour communiquer des informations orbitales sur les objets spatiaux UN الترويج لاستخدام المعايير عند تبادل المعلومات المدارية عن الأجسام الفضائية
    Du fait de la demande croissante d'espace en orbite basse et en orbite géostationnaire, il est indispensable de mieux gérer les ressources orbitales et spectrales si l'on veut pouvoir continuer de les exploiter. UN ونظراً لزيادة الطلب على الفضاء في المدار الأرضي المنخفض والمدار الثابت بالنسبة إلى الأرض، فإن من الواجب إدارة الموارد المدارية والطيفية بطريقة أفضل إذا أُريد لها أن تبقى قابلة للاستخدام.
    Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.
    Le spectre des fréquences radio est presque saturé et les positions orbitales sont extrêmement denses. UN فالطيف الترددي اللاسلكي يكاد أن يبلغ درجة التشبع والمواقع المدارية مزدحمة بشكل كثيف.
    Elle pourrait aussi offrir des avantages pour les exploitants de satellites commerciaux en fournissant des informations susceptibles d'éviter les conflits de lancement de satellites et les trajectoires orbitales à proximité immédiate. UN ويمكن لها أيضاً أن تجلب فوائد لمشغلي السواتل التجارية من حيث توفير المعلومات الرامية إلى إخراج إطلاق السواتل والمسارات المدارية ذات الاقتراب الشديد من دائرة النـزاع.
    Les spectres de fréquence radio sont pratiquement saturés, et les positions orbitales utiles sont très largement occupées. UN فأطياف الترددات اللاسلكية أصبحت مشبعة تقريباً، كما أصبحت المواقع المدارية المفيدة مكتظة.
    Différents paramètres, tels que le temps, la masse, les corrections orbitales et la déviation maximale doivent être optimisés. UN وسوف يجري تحسين بارامترات مختلفة كالوقت والكتلة والتصويبات المدارية ودرجة الانحراف القصوى وما إلى ذلك.
    Le danger découlant de trajectoires orbitales trop nombreuses augmentera exponentiellement au cas ou un ou plusieurs pays venaient à décider de poursuivre activement les programmes d'implantation d'armes dans l'espace. UN وسيزيد خطر تكدس المسارات المدارية زيادة هائلة إذا ما نفذ بلد أو عدة بلدان برامج أسلحة في الفضاء على نحو نشط.
    Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.
    Il considère toutefois qu’il est prudent de protéger les engins spatiaux présents et futurs et de préserver les positions orbitales en mettant à l’écart les objets réformés. UN غير أنها تعتبر أن من الحكمة في مجال اﻷعمال حماية المركبات الفضائية الحالية منها والمقبلة وما يتصل بها من مواقع مدارية عن طريق إبعاد اﻷجسام المستنفدة.
    Si les données orbitales disponibles indiquent qu'il y a risque de collision, il conviendrait d'envisager d'ajuster l'heure du lancement ou de procéder à une manœuvre d'évitement en orbite. UN وإذا كانت البيانات المدارية المتاحة تشير إلى اصطدام محتمل فينبغي النظر في تعديل توقيت الإطلاق أو في القيام بمناورة مدارية لتفادي الاصطدام.
    On sait tous que les électrons s'organisent en orbitales. Open Subtitles وكلنا نعرف كيف ان الالكترونات تتواجد فى المدارات
    De plus, le faible coût des images orbitales et aériennes à haute résolution actuellement disponibles peut faciliter la mise à jour des cartes de recensement. UN ويمكن أن يساعد توافر التصوير المداري والجوي الحالي العالي الدقة بتكاليف منخفضة في تحديث خرائط التعداد.
    [Étant donné que [les] [la sécurité des] opérations spatiales dépend[ent] fortement de la précision des données orbitales et autres données pertinentes, les États sont encouragés à promouvoir la recherche de méthodes qui permettent d'améliorer la connaissance des orbites [et des attitudes] des objets spatiaux. UN [تسليماً بأنَّ سلامة العمليات الفضائية تعتمد بشدّة على دقّة البيانات المدارية وغيرها من البيانات ذات الصلة، فإنَّ من المحبذ أن تشجِّع الدول على التحرِّي عن طرائق لتحسين المعرفة بمدارات [وأوضاع] الأجسام الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more