"orbite terrestre basse" - Translation from French to Arabic

    • المدار الأرضي المنخفض
        
    • مدار أرضي منخفض
        
    • المدارات الأرضية المنخفضة
        
    • مدارات أرضية منخفضة
        
    • المدار المنخفض حول اﻷرض
        
    • المدارات القريبة من
        
    • بالمدار اﻷرضي المنخفض
        
    • مدارات قريبة
        
    • المدار القريب من الأرض
        
    • المدارات المنخفضة
        
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    iv) Observation de petits objets en orbite terrestre basse à l'aide d'un télescope optique; UN `4` رصد أصغر الأجسام حجماً في المدار الأرضي المنخفض باستخدام مقراب بصري؛
    iv) Techniques d'observation utilisées pour détecter les petits objets en orbite terrestre basse à l'aide d'un télescope optique UN `4` تكنولوجيا الرصد المستخدمة في كشف أصغر الأجسام في المدار الأرضي المنخفض بواسطة مقراب بصري
    Il est placé sur orbite terrestre basse et sa période de révolution est de 90 minutes. UN وقد وُضع في مدار أرضي منخفض ويستغرق دورانه حول الأرض ساعة ونصف الساعة.
    Satellites français en orbite terrestre basse et en activité UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة
    Au cours de l'année écoulée, le champ d'application de cet outil a été élargi aux satellites évoluant dans la région de l'orbite terrestre basse. UN وأثناء السنة الماضية، جرى توسيع هذه الأداة لتشمل السواتل العاملة في منطقة المدارات الأرضية المنخفضة.
    Les objets en orbite terrestre basse sont généralement observés au moyen d'un système radar. UN عادةً ما تُرصد الأجسام في المدار الأرضي المنخفض بواسطة نظام راداري.
    Dans la série des satellites KOMPSAT, la République de Corée devrait exploiter une flotte de satellites sur orbite terrestre basse dans les années à venir. UN وفي إطار سلسلة سواتل كومبسات، تتوقع جمهورية كوريا تشغيل أسطول من سواتل المدار الأرضي المنخفض في السنوات المقبلة.
    Pour cela la République de Corée renforcera ses capacités en matière de construction de satellites destinés à être placés sur orbite terrestre basse et acquerra les capacités nécessaires au traitement des données et à leurs applications. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ينبغي أن يبني البلد قدرة محلية على تطوير سواتل المدار الأرضي المنخفض متعددة الأغراض وأن نحصل على قدرة على معالجة البيانات الساتلية وعلى تكنولوجيا التطبيقات.
    La première phase des travaux de construction devrait prendre fin en 2005, ce qui permettra de disposer des installations nécessaires pour le lancement de satellites scientifiques sur orbite terrestre basse. UN وستنجز المرحلة الأولى من تشييد المركز الفضائي في عام 2005، وذلك لاطلاق السواتل العلمية ذات المدار الأرضي المنخفض.
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    Depuis 2013, plusieurs objets (d'une taille pouvant n'atteindre que 0,1 mètre) sur orbite terrestre basse peuvent être passivement surveillés par des moyens optiques. UN ومنذ عام 2013، بات يمكن الرصد السلبي لأجسام شتى في المدار الأرضي المنخفض صغيرة الحجم حتى 0.1 متر، باستخدام وسائل بصرية.
    L'analyse radar peut être utilisée pour appuyer des mesures de mise au rebut en fin de vie en orbite terrestre basse, en orbite moyenne et en orbite géostationnaire. UN ويمكن استخدام التحليل الراداري لدعم تدابير التخلص عند انتهاء عمر التشغيل في مدار أرضي منخفض وفي مدار أرضي متوسط وفي مدار ثابت بالنسبة للأرض.
    Ce lanceur peut également placer une charge utile plus élevée sur une orbite terrestre basse. UN وفي امكانها أيضا أن تطلق حمولة أكبر من ذلك الى مدار أرضي منخفض.
    Le satellite a été placé sur orbite terrestre basse et met une heure pour faire le tour de la Terre. UN وقد وُضعت في مدار أرضي منخفض وتستغرق ساعة واحدة لإتمام دورة كاملة حول الأرض.
    Les objets en orbite terrestre basse sont observés au moyen de télescopes radars. UN أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية.
    Observation: la référence aux missions de communications englobe implicitement les missions en orbite terrestre basse. UN التعليق: تنطوي الإشارة إلى بعثات الاتصالات ضمنا إرسال بعثات إلى المدارات الأرضية المنخفضة.
    3. Mener des expériences de base pour un système de navigation satellite en orbite terrestre basse. UN 3- إجراء تجارب أساسية لنظام تحديد مواقع خاص بالسواتل الموجودة في المدارات الأرضية المنخفضة
    Observation: les missions qui ont été possibles grâce au recours aux sources d'énergie nucléaire en orbite terrestre basse ont-elles été menées dans l'intérêt de la paix et du bien-être de l'humanité? UN التعليق: هل البعثات الفضائية التي أمكن تنظيمها بفضل استخدام القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة أُرسلت لمصلحة السلام ورفاه البشر؟
    Observation: les termes " exploitation " et " mise à l'arrêt " renvoient clairement aux satellites en orbite terrestre basse. UN التعليق: يشير مصطلحا " تشغيلها " و " إنهاء خدمتها " بوضوح إلى سواتل في مدارات أرضية منخفضة.
    Ces études porteraient sur des questions spécialisées comme les questions techniques et, le cas échéant, réglementaires liées aux débris spatiaux et aux satellites de télécommunications sur orbite terrestre basse, à la surveillance de l'environnement et aux applications utilisées pour la gestion des ressources. UN وستشمل هذه الدراسات موضوعات متخصصة مثل القضايا التقنية والقضايا القانونية المترتبة عليها المرتبطة بالحطام الفضائي وبالسواتل ذات المدار المنخفض حول اﻷرض المستخدمة في أغراض الاتصالات ورصد البيئة وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد.
    Cette délégation a souligné que l'utilisation de ce type d'énergie n'était pas acceptable dans les programmes spatiaux en orbite terrestre basse. UN وشدّد ذلك الوفد على أن استخدام ذلك النوع من الطاقة ليس مقبولا في برامج فضائية في المدارات القريبة من الأرض.
    B. Programmes spatiaux scientifiques sur orbite terrestre basse UN باء - برامج الفضاء العلمية المتعلقة بالمدار اﻷرضي المنخفض
    Ils ont généralement reconnu que différentes technologies permettant à tous les pays d'accéder aux télécommunications existaient déjà ou seraient disponibles avant la fin du siècle, par exemple les systèmes de satellites en orbite terrestre basse. UN واتفق الخبراء إلى حد بعيد بأن حلولاً تكنولوجية مختلفة للوصول إلى شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية على نطاق عالمي موجودة بالفعل أو من المتوقع أن تتوفر قبل نهاية القرن، من ذلك مثلاُ السواتل العاملة في مدارات قريبة من اﻷرض.
    De par ses caractéristiques, elle occupera certainement une place de premier plan sur le marché des services pour le lancement de satellites sur orbite terrestre basse et sur orbite de transfert géostationnaire. UN وتضمن خصائصه يصبح من الرواد في سوق خدمات إطلاق السواتل في المدار القريب من الأرض وفي مدار الانتقال الثابت بالنسبة للأرض.
    Les nouvelles perspectives offertes par les systèmes de satellites en orbite terrestre basse pourraient favoriser le développement et l'intégration des PMA, ainsi que du continent africain dans son ensemble. UN ويمكــن لﻵفاق الجديدة التي تقدمها سواتل المدارات المنخفضة حول اﻷرض أن تتيح فرصا لتنمية وإدماج أقل البلدان نموا والقارة اﻷفريقية ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more