"ordinaire des institutions" - Translation from French to Arabic

    • العادية للوكالات
        
    Cette baisse est particulièrement nette en ce qui concerne les dépenses imputées sur le budget ordinaire des institutions et les dépenses du FNUAP. UN وكان هذا الانخفاض حادا للغاية في حالة النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    A la suite de cette décision, sa contribution au budget ordinaire des institutions spécialisées des Nations Unies et au financement des opérations du maintien de la paix a également été augmenté. UN وقد صاحب ذلك زيادة في مساهمتها في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة وتمويل عمليات حفظ السلم.
    Dépenses imputées sur le budget ordinaire des institutions spécialisées UN النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles de développement UN النسبة المئوية المرصودة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في اشتراكات الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles UN النسبة المئوية للمساهمات في الميزانية المقررة أو الميزانية العادية للوكالات المتخصصة والتي توصف بأنها للأنشطة التنفيذية
    Contributions statutaires au budget ordinaire des institutions spécialisées UN المساهمات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    Étant donné que les ressources de base devraient augmenter rapidement pour éliminer cette menace, l'oratrice invite instamment les pays développés à renoncer à leur politique de croissance zéro pour ce qui est des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées mises en recouvrement. UN وبالنظر إلى أن الحاجة ستدعو إلى زيادة سريعة في التمويل الأساسي للتغلب على هذا التهديد، فهي تحث البلدان المتقدمة بشدة على التراجع عن سياساتها القائمة على النمو الصفر فيما يتعلق بالاشتراكات المقررة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة.
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles de développement UN النسبة المئوية للمساهمات في الميزانيات المقررة أو الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة، التي توصف بأنها مخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Le présent rapport a été établi conjointement avec d'autres rapports dont le Conseil est saisi et qui contiennent des données de base sur les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), ainsi que des informations sur les activités de coopération technique imputées sur le budget ordinaire des institutions et sur des fonds extrabudgétaires autres que ceux du PNUD. UN وقد أعد هذا التقرير بالاقتران مع تقارير أخرى معروضة على المجلس وتتضمن بيانات برنامجية أساسية عن اﻷعمال الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعلومات عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانيات العادية للوكالات ومن أموال خارجة عن الميزانية ولا تدخل في نطاق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Si l'on fait abstraction des fonds du FNUAP, les programmes interrégionaux en matière de population ont reçu en 1989 de 44 % à 80 % de toutes les allocations prélevées sur le budget ordinaire des institutions spécialisées des Nations Unies. UN وعندما تستثنى اﻷموال الواردة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تكون البرامج اﻷقاليمية قد تلقت في عام ١٩٨٩ نسبة تتراوح بين ٤٤ و ٨٠ في المائة من جميع اعتمادات الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المخصصة للسكان.
    1. Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles de développement UN 1 - النسبة المئوية للمساهمات في الميزانية المقررة أو الميزانية العادية للوكالات المتخصصة والتي توصف بأنها للأنشطة التنفيذية
    Il est possible de faire la distinction entre la part des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées qui ne sert pas au financement d'activités de coopération pour le développement et celle qui est consacrée à l'aide publique au développement en utilisant les statistiques sur les contributions établies à partir des données du PNUD sur les dépenses consacrées à la coopération technique. UN كما يمكن فصل حصة المساهمات في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة التي لا تمول أنشطة تعاونها الإنمائي من الحصة التي يمكن أن تعتبر مساعدة إنمائية رسمية، باستخدام الإحصاءات المتعلقة بالمساهمات المقدرة على أساس البيانات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نفقات التعاون التقني.
    En revanche, les autres institutions multilatérales ont consacré une part accrue de leurs ressources ordinaires et de leurs autres ressources aux programmes interrégional et mondial. Si l'on fait abstraction des fonds du FNUAP, les programmes interrégionaux en matière de population ont reçu en 1989 de 44 % à 80 % de toutes les allocations au titre du budget ordinaire des institutions spécialisées des Nations Unies. UN وعلى النقيض من الصندوق، خصصت الوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف المزيد من ميزانياتها العادية ومن مصادر التمويل اﻷخرى للبرامج اﻷقاليمية والعالمية، وباستبعاد اﻷموال المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نجد أن نسبة ما حصلت عليه البرامج اﻷقاليمية في عام ١٩٨٩ من جميع الاعتمادات المخصصة للسكان في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة تراوحت بين ٤٤ و ٨٠ في المائة.
    Le présent rapport a été établi conjointement avec d'autres rapports dont le Conseil est saisi à sa quarantième session et qui contiennent des données de base sur les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), ainsi que des renseignements sur les activités de coopération technique financées à l'aide du budget ordinaire des institutions et par des fonds extrabudgétaires autres que ceux du PNUD. UN وقد أعد هذا التقرير بالاقتران مع تقارير أخرى معروضة على المجلس في دورته اﻷربعين وتتضمن بيانات برنامجية أساسية عن اﻷعمال الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعلومات عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الميزانيات العادية للوكالات ومن أموال خارجة عن الميزانية ولا تدخل في نطاق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. Dépenses de coopération technique non financées par le PNUD. Elles sont, par définition, égales à la somme des dépenses imputées sur : a) le budget ordinaire des institutions spécialisées des Nations Unies; b) les fonds extrabudgétaires des organismes des Nations Unies; et c) le FNUAP. UN ٣ - نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - تعرف هذه النفقات بأنها مجموع النفقات المتكبدة من: )أ( الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة، و )ب( الميزانيات الخارجة عن الميزانيات العادية للوكالات، و )ج( صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    10. Il existe trois catégories de dépenses de coopération technique non financées par le PNUD. La première catégorie est constituée par les dépenses imputées au budget ordinaire des institutions spécialisées qui représentaient 22 % du montant total des dépenses en 1992. En volume, elles se sont élevées à 242 millions de dollars contre 340 millions de dollars en 1991, soit un net recul de 28,8 %. UN ١٠ - وثمة ثلاث مجموعات للنفقات تتألف منها نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي، فهناك أولا، النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات المتخصصة، ومثلت ٢٢ في المائة من النفقات المعنية خلال سنة ١٩٩٢، وبلغ المتأتي من ذلك المصدر ٢٤٢ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٣٤٠ مليون دولار في سنة ١٩٩١، ويمثل ذلك انحدارا شديدا، بنسبة ٢٨,٨ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more