"ordinaires ont augmenté de" - Translation from French to Arabic

    • العادية بنسبة
        
    • العادية بمقدار
        
    Les contributions des pays au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 7 % en 2005. UN وقد زادت مساهمات الحكومات في الموارد العادية بنسبة 7 في المائة في سنة 2005.
    Les dépenses financées au moyen des ressources ordinaires ont augmenté de 15 %, passant de 965 millions de dollars en 2007 à 1 milliard 100 millions en 2008. UN وزادت النفقات المتصلة بالموارد العادية بنسبة 15 في المائة، من 965 مليون دولار في عام 2007 إلى 1.1 بليون دولار في عام 2008.
    Les dépenses financées par le PNUD au moyen des ressources ordinaires ont augmenté de 11 %, passant de 1,05 milliard de dollars en 2008 à 1,17 milliard en 2009, ce qui a eu pour effet de ramener le solde des ressources ordinaires inutilisées à un montant proche du seuil minimum des liquidités requis par le Conseil d'administration. UN وقد ازدادت نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالموارد العادية بنسبة 11 في المائة من 1.05 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.17 بليون دولار في عام 2009، مما أدى إلى انخفاض الموارد العادية غير المنفقة لتقترب من الحد الأدنى من السيولة الذي يطالب به المجلس التنفيذي.
    De 2012 à 2013, les produits provenant des contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 22,5 millions de dollars, soit 5,1 %. UN وزادت الإيرادات المتأتية من المساهمات في الموارد العادية بمقدار 22.5 مليون دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، من عام 2012 إلى عام 2013.
    Entre 2008 et 2009, les recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 40,6 millions de dollars, soit 9,5 %, comme le montre le tableau 24 de l'annexe 1. UN وقد ازدادت الإيرادات من الاشتراكات في الميزانية العادية بمقدار 40.6 مليون دولار، أو 9.5 في المائة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2009، على النحو المبين في الجدول 24 من المرفق الأول.
    Les dépenses financées au moyen des ressources ordinaires ont augmenté de 7 %, passant à 965 millions (contre 903 millions l'année précédente). UN وزادت النفقات تحت بند الموارد العادية بنسبة 7 في المائة، لتبلغ 965 مليون دولار في عام 2007 مقارنة بمبلغ 903 ملايين دولار في عام 2006.
    Les contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 12 %, passant de 13,9 millions de dollars en 2006 à 15,6 millions, grâce à l'augmentation des contributions des donateurs et à l'arrivée de nouveaux donateurs. UN وقد زادت المساهمات في الموارد العادية بنسبة 12 في المائة حيث ارتفعت من 13.9 مليون دولار في عام 2006 إلى 15.6 مليون دولار، وذلك نتيجة زيادة مساهمات المانحين الحاليين وتقديم مساهمات من مانحين جدد.
    Celles financées au moyen des ressources ordinaires ont augmenté de 1 % par rapport à 2006, passant de 532,6 millions de dollars à 536,7 millions de dollars. UN وزادت النفقات الممولة من الموارد العادية بنسبة 1 في المائة عن المبلغ المُبلّغ عنه في عام 2006، إذ ارتفع من 532.6 مليون دولار إلى 536.7 مليون دولار.
    Les contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 3 % s'élevant à 812 millions de dollars en 2005. UN 203 - ازداد حجم الإيرادات من الموارد العادية بنسبة 3 في المائة، إذ بلغ 812 مليون دولار في سنة 2005.
    Les contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 30 %, s'élevant à 1 056 000 millions de dollars et dépassant de 94 millions de dollars, ou 10 %, le montant prévu au plan en 2006. UN 210 - زاد حجم إيرادات الموارد العادية بنسبة 30 في المائة، إذ بلغ 056 1 مليون دولار وتجاوز الخطة بمبلغ 94 مليون دولار أو بنسبة 10 في المائة في عام 2006.
    5. Les dépenses consacrées à la santé génésique et à la planification familiale et financées par les ressources ordinaires ont augmenté de 46 %, passant de 68,7 millions de dollars en 1993 à 100,7 millions de dollars en 1994 (voir tableau D). UN ٥ - وحسبما يوضح الجدول دال، ازدادت نفقات الصحة اﻹنجابية/تنظيم اﻷسرة من الموارد العادية بنسبة ٤٦ في المائة، من ٦٨,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٣ الى ١٠٠,١ مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    Les contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 5 %, s'élevant à 1 milliard 106 millions de dollars et dépassant de 53 millions de dollars, ou 5 %, le montant prévu dans le plan en 2007. UN 255 - زاد حجم إيرادات الموارد العادية بنسبة 5 في المائة، إذ بلغ 106 1 ملايين دولار وتجاوز الخطة بمبلغ 53 مليون دولار أو بنسبة 5 في المائة في عام 2007.
    Les recettes au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 9 %, passant de 770 millions de dollars en 2003 à 842 millions de dollars en 2004, confirmant ainsi la tendance à la hausse amorcée en 2001. UN وزادت إيرادات الموارد العادية بنسبة 9 في المائة (من 770 مليون دولار في عام 2003 إلى 842 مليون دولار في عام 2004)، استمرارا للاتجاه التصاعدي الذي بدأ في عام 2001.
    Pendant ladite période, les contributions au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 12 % alors que les contributions aux autres ressources ont affiché une augmentation de 57 % pour les programmes ordinaires et de 63 % pour les secours d'urgence. UN وخلال هذه الفترة، نمت التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية بنسبة 12 في المائة، وللموارد الأخرى/ العادية: بنسبة 57 في المائة، وللموارد الأخرى/الطارئة بنسبة 63 في المائة.
    Depuis 2003, les recettes des ressources ordinaires ont augmenté de 11 % et celles des autres ressources (à l'exclusion des programmes d'urgence) ont augmenté de 60 %, d'après les chiffres de 2005. UN فمنذ عام 2003، ارتفعت إيرادات الموارد العادية بنسبة 11 في المائة وارتفعت إيرادات الموارد الأخرى (باستثناء حالات الطوارئ) بنسبة 60 في المائة بناء على أرقام عام 2005.
    Les recettes au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 10 % (passant de 833 millions de dollars en 2004 à 915 millions de dollars en 2005), confirmant ainsi la tendance à la hausse amorcée en 2001 - 652 millions de dollars en 2001, 663 millions de dollars en 2002 et 762 millions de dollars en 2003. UN وزادت إيرادات الموارد العادية بنسبة 10 في المائة (من 833 مليون دولار سنة 2004 إلى 915 مليون دولار سنة 2005)، حيث تواصل الاتجاه التصاعدي الذي بدأ سنة 2001 - 652 مليون دولار سنة 2001، و 663 مليون دولار سنة 2002، و 762 مليون دولار سنة 2003.
    Les recettes au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 15 % (passant de 670 millions de dollars en 2002 à 770 millions de dollars en 2003); la tendance à la hausse amorcée en 2001 s'est donc confirmée. UN وزادت إيرادات الموارد العادية بنسبة 15 في المائة (من 670 مليون دولار في عام 2002 إلى 770 في عام 2003)، استمرارا للاتجاه التصاعدي الذي بدأ في عام 2001.
    Les dépenses au titre des ressources ordinaires ont augmenté de 5,5 millions de dollars, soit 47 %, passant de 11,7 millions de dollars en 2004 à 17,2 millions de dollars en 2005. UN وارتفعت النفقات البرنامجية من الموارد العادية بمقدار 5.5 مليون دولار، أي بنسبة 47 في المائة، من 11.7 مليون دولار في عام 2004 إلى 17.2 مليون دولار في عام 2005.
    Par rapport à 2007, les autres dépenses financées par les ressources ordinaires ont augmenté de 26 millions de dollars en 2008, pour s'établir à 90 millions. UN 27 - بالمقارنة بعام 2007، زادت ' النفقات الأخرى` في إطار الموارد العادية بمقدار 26 مليون دولار في عام 2008، لتصل إلى 90 مليون دولار.
    Par rapport à 2012, les contributions aux ressources ordinaires ont augmenté de 22,5 millions de dollars (5,1 %), tandis que les contributions aux autres ressources ont diminué de 29,3 millions de dollars (5,5 %). UN ٧ - وازدادت المساهمات في الموارد العادية بمقدار 22.5 مليون دولار (5.1 في المائة) عن مستويات عام 2012. ونقصت المساهمات في الموارد الأخرى خلال الفترة نفسها بمقدار 29.3 مليون دولار (5.5 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more