"ordinateur personnel" - Translation from French to Arabic

    • حاسوب شخصي
        
    • الحاسوب الشخصي
        
    • الحواسيب الشخصية
        
    • الحواسيب المكتبية
        
    • حواسيب شخصية
        
    • كمبيوتر شخصي
        
    • حاسوبا شخصيا
        
    • حاسوباً شخصياً
        
    • الكمبيوتر المنزلي
        
    • وحاسوب شخصي
        
    Des objets avaient été volés, notamment un ordinateur personnel, un lecteur optique et un téléphone cellulaire. UN وسرقت بعض الأشياء من بينها حاسوب شخصي وماسحة إلكترونية وهاتف محمول.
    Pour suivre les débats, par exemple à partir d'un ordinateur personnel, il peut être nécessaire de procéder à des ajustements techniques. UN وبغية الاستماع إلى المناقشة، من حاسوب شخصي مثلاً، قد يلزم القيام ببعض الأعمال التحضيرية التقنية.
    Un logiciel de traitement des données exploitable sur ordinateur personnel a été mis au point et est opérationnel. UN وضعت برامجيات الحاسوب الشخصي لتجهيــز البيانات وهي اﻵن في طور التشغيل ويجري حاليا تغذية البيانات
    Les femmes ayant principalement accès à Internet depuis leur foyer, il faut qu'elles puissent disposer à leur domicile d'un ordinateur personnel et d'un raccordement à Internet. UN وبما أن سبل اطلاع النساء على الإنترنت تتم أساسا من المنزل، فلا بد من ربط جهاز الحاسوب الشخصي في المنزل بشبكة الإنترنت.
    27. Une partie du problème consiste à améliorer l'accès à l'ordinateur personnel et au matériel connexe. UN 27- وينطوي أحد جوانب هذه المشكلة على زيادة سبل الحصول على الحواسيب الشخصية والأجهزة ذات الصلة.
    L'augmentation de 328 400 dollars s'explique essentiellement par le remplacement de vieux ordinateurs personnels et de vieilles imprimantes d'ordinateur personnel et de réseau, opéré dans le cadre du programme d'informatisation du matériel de bureau de la CEA. UN وتعزى الزيادة البالغة 400 328 دولار بشكل رئيسي إلى الحاجة إلى استبدال الحواسيب المكتبية القديمة والطابعات المكتبية والشبكية القديمة في إطار برنامج مكننة المكاتب للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Selon les données de la Direction nationale des statistiques, 20 % des ménages avaient un ordinateur personnel à la maison, dont 27 % dans les zones urbaines et 7 % dans les zones rurales. UN 351- ووفقا لبيانات إدارة الإحصائيات في حكومة ليتوانيا، كانت نسبة 20 في المائة من الأسر المعيشية في كل البلد تمتلك حواسيب شخصية في المنازل في الربع الثالث من عام 2003، وتتراوح هذه النسبة بين 27 في المائة في المناطق الحضرية و 7 في المائة في المناطق الريفية.
    et que vous allez sortir un ordinateur personnel qui les ruinera. Open Subtitles وأنكم تعدون العدة لصنع كمبيوتر شخصي يزيلهم من السوق
    En ce qui concerne celui-ci, on a procédé à plusieurs séries d'essais, dont la première a consisté à permettre à un utilisateur éloigné d'établir une connexion grâce à une infostructure locale légère, en l'occurrence un logiciel de communication installé sur un ordinateur personnel et une liaison de télécommunications par voie terrestre ou par satellite. UN وأجريت سلسلة من الاختبارات لإمكانية الاتصال من بعد. وفي الاختبارات الأولى، أتاحت التكنولوجيا اتصال المستعملين من بعد بواسطة وسائل محلية خفيفة من حيث البنية الأساسية، وشمل ذلك حاسوبا شخصيا عليه برمجيات للاتصال ووسيلة للاتصالات السلكية واللاسلكية، إما عن طريق خط بري أو بالساتل.
    Proportion des ménages possédant un ordinateur personnel ou portable: 79 % UN نسبة المنازل التي لديها حاسوب شخصي أو محمول: 79 في المائة
    En septembre 1999, on compte que la configuration normalisée sera installée sur chaque ordinateur personnel. UN ١٨ - ومن المقرر أن يجري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ استنساخ " صورة القرص الرئيسية " على كل حاسوب شخصي.
    En septembre 1999, on compte que la configuration normalisée sera installée sur chaque ordinateur personnel. UN ١٤ - ومن المقرر أن يجري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ استنساخ " صورة القرص الرئيسي " على كل حاسوب شخصي.
    Par exemple, neuf demandes ont été soumises et un nombre égal de commandes ont été passées durant la période du 8 mars au 13 juillet 1993, la plus petite d'entre elles portant sur un seul ordinateur personnel. UN وعلى سبيل المثال، قدمت تسعة طلبات وصدر نفس العدد من أوامر الشراء خلال الفترة من ٨ آذار/مارس الى ١٣ تموز/يوليه، وكان أصغرها شراء حاسوب شخصي واحد.
    L'ordinateur personnel utilisé est probablement d'un modèle ancien, moins puissant et partagé sur le lieu de travail ou à l'école. UN ومن المرجح أن يكون الحاسوب الشخصي المستعمل قديماً وأقل فعالية ومن الأرجح أن يكون مشترَكاً في مكان العمل أو المدرسة.
    Il nous a fallu des siècles pour passer de l'imprimerie au téléphone, des décennies pour passer du téléphone à l'ordinateur personnel et seulement quelques années pour passer de l'ordinateur personnel à l'Internet. UN لقد استغرقنا الانتقال من الصحافة المطبوعة إلى الهاتف قرونا، ومن الهاتف إلى الحاسوب الشخصي عقودا، ومن الحاسوب الشخصي إلى شبكة الإنترنت بضع سنوات فقط.
    Un service d'aide à l'installation de ce logiciel est prévu pour les participants qui souhaitent utiliser leur ordinateur personnel. UN ويمكن أيضاً مساعدة المشاركين الذين يستعملون حواسيبهم الخاصة بتجهيز تلك الحواسيب الشخصية المحمولة بالبرامجيات الضرورية.
    Aucun homme n'a fait plus que moi pour faire avancer la démocratisation qui vient avec l'ordinateur personnel, mais tu n'as jamais eu de respect pour moi. Open Subtitles لا أعتقد أن هنالك رجل فعل أكثر لتحسين مستوى الحرية الناتجة عن الحواسيب الشخصية أكثر مني ولكن لم تكنّ إحتراماً لي قط
    Cette mise à niveau permet aux bureaux utilisateurs d'exploiter de nouvelles applications multimédias telles que la vidéoconférence sur ordinateur personnel. UN ونتيجة لتحسين القدرة، يمكن استحداث تطبيقات متعددة الوسائط من قبيل الائتمار الفيديوي عن بُعد باستخدام الحواسيب المكتبية في المكاتب المستعملة.
    ordinateur personnel/moniteur UN حواسيب شخصية/شاشات
    Conversation de pleurnicheuse-- Je n'ai jamais vu ce niveau de sécurité sur un ordinateur personnel. Open Subtitles بالحديث عن تقشير البصل أنا لم أرى قط هذا المستوى من ألأمن على كمبيوتر شخصي
    Une fois l'audit terminé, l'auteur a été autorisé à acheter un nouvel ordinateur personnel. UN وبعد الانتهاء من مراجعة الحسابات في السجن، سُمِح لصاحب البلاغ بأن يشتري حاسوباً شخصياً جديداً.
    Et tu trouveras que ça mène directement à ton ordinateur personnel. Open Subtitles وستجد أنه يؤدي مباشرةً إلى جهاز الكمبيوتر المنزلي الخاص بك.
    L'appui de l'Universidad de Uruguay, et du Ministère de l'éducation et de la culture et de la Planetary Society lui a permis d'acheter un dispositif à couplage de charge, un ordinateur personnel et les logiciels nécessaires. UN وتم الحصول على جهاز متقارن بالشحنات وحاسوب شخصي وبرنامجيات مراقبة بفضل دعم اضافي من جامعة أوروغواي ووزير التعليم والثقافة والجمعية الكوكبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more