"ordre de malte" - Translation from French to Arabic

    • فرسان مالطة
        
    • نظام مالطة السيادي
        
    • ونظام مالطة
        
    • مالطة السيادي العسكري
        
    L'Ordre de Malte s'intéresse beaucoup à la question qui occupe l'Assemblée générale à cette session extraordinaire. UN تولي منظمة فرسان مالطة اهتماما خاصا لهذه المسألة التي تستحوذ على اهتمام الجمعية العامة خلال هذه الدورة الاستثنائية.
    Grâce à la création de centres de soins et à la fourniture de vaccins, l'Ordre de Malte œuvre en ce sens. UN ومن خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين تعمل منظمة فرسان مالطة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    Il souligne également la volonté de l'Assemblée générale de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Ordre de Malte. UN كما يؤكد مشروع القرار رغبة الجمعية في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة فرسان مالطة.
    Le paragraphe 1 du dispositif contient la décision d'inviter l'Ordre de Malte à participer aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateur. UN والفقرة ١ من المنطوق تتضمن مقررا بدعوة منظمة فرسان مالطة إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقبة.
    L'Ordre de Malte a mis en place dans divers pays des programmes de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant, qui donnent de bons résultats, et il entend les intensifier. UN وقد وضع نظام مالطة السيادي في مختلف البلدان برامج وقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وأدى هذا العلاج إلى نتائج طيبة، ويعتزم النظام تكثيفه.
    Nous l'avons fait en tenant compte des liens historiques qui unissent notre pays à l'Ordre de Malte et de nos relations diplomatiques de longue date. UN وفعلنا ذلك مراعاة منا للروابط التاريخية التي تربط بلادي بمنظمة فرسان مالطة وعلاقتنا الدبلوماسية القائمة منذ أمد بعيد.
    L'intérêt particulier que l'Ordre de Malte porte au programme de lutte contre la lèpre mérite particulièrement d'être mentionné. UN إن الاهتمام الخاص لمنظمة فرسان مالطة بالبرنامج الرامي إلى التحكم بمرضى الجزام يستأهل الذكر بصفة خاصة هنا.
    Je tiens à affirmer que l'Ordre de Malte continuera sa mission historique d'aider les malades, ceux qui sont dans le besoin et les plus défavorisés de la société. UN وأود أن أؤكد أن منظمة فرسان مالطة سوف تواصل بعثتها التاريخية لمساعدة المرضى والمحتاجين وأشد فئات المجتمع حرمانا.
    L'Ordre de Malte considère qu'il s'agit là d'une clause très importante. UN ومنظمة فرسان مالطة تعتبر هذا شرطا بالغ الأهمية.
    L'Ordre de Malte réaffirme son attachement aux objectifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. UN وتؤكد منظمة فرسان مالطة مجددا التـزامها بأهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Ordre de Malte. UN لجنة الصليب الأحمر الدولية؛ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛ منظمة فرسان مالطة.
    Ces activités sont menées par l'intermédiaire de la Fondation de la Terre sainte de l'Ordre de Malte. UN ويُدار هذا النشاط من خلال مؤسسة الأراضي المقدسة لجمعية فرسان مالطة.
    Réparties sur les cinq continents, les activités de l'Ordre de Malte s'étendent actuellement à quelque 115 pays, dont 57 au moyen de structures qui lui sont propres. UN إن أنشطة منظمة فرسان مالطة تمتد في خمس قارات وتشمل 115 بلدا، وتستخدم في 57 منها منشآتها الخاصة.
    Comité international de la Croix-Rouge, Ordre de Malte. UN لجنة الصليب الأحمر الدولية، فرسان مالطة.
    L'Ordre de Malte condamne le terrorisme dans toutes ses manifestations. UN إن منظمة فرسان مالطة تدين الإرهاب في جميع مظاهره.
    Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme. UN والإرهاب، يعوق أحد أنشطة منظمة فرسان مالطة بصفة خاصة.
    Comité international de la CroixRouge Ordre de Malte UN لجنة الصليب الأحمر الدولية، فرسان مالطة.
    Ces questions sont depuis longtemps un sujet constant de profonde préoccupation pour l'Ordre de Malte. UN وهذه مسائل موضع اهتمام تاريخي كبير ومستمر لمنظمة فرسان مالطة.
    L'Ordre de Malte considère qu'étant donné ses principes humanitaires, sa neutralité, son impartialité et son indépendance, il a les titres voulus pour continuer ses activités et, dans la mesure du possible, améliorer son efficacité dans l'aide humanitaire qui couvre les personnes réfugiées, rapatriées et déplacées. UN ويعتبر نظام مالطة السيادي العسكري أنه، نظرا لمبادئه الإنسانية وحياده ونزاهته واستقلاله، لديه من المؤهلات ما يمكِّنه من مواصلة أنشطته، ومن أن يحسن، بالقدر المستطاع، فعاليتها فيما يتصل بالمعونة الإنسانية التي تقدم للاجئين والعائدين والمشردين داخليا.
    ** Palestine, Comité international de la CroixRouge, Fédération internationale des sociétés de la CroixRouge et du CroissantRouge, Ordre de Malte. UN ** فلسطين، لجنة الصليب الأحمر الدولية، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ونظام مالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more