"ordre du jour des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • جدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • خطة اﻷمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الجديد
        
    • بجدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • لجدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة
        
    • وجدول أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الجديد من
        
    Ma délégation unira ses forces avec les autres Membres pour rétablir cette question délicate à l'ordre du jour des Nations Unies. UN وسيتضامن وفدي مع وفود الدول الأعضاء الأخرى المهتمة لإعادة إدراج هذه المسألة الحساسة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    La question figure depuis des décennies à l'ordre du jour des Nations Unies. UN أنها قضية ما برحت مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة لعقود عديدة.
    Ces conférences constituent une tentative de définir l'ordre du jour des Nations Unies pour le XXIe siècle. UN فهذه المؤتمرات هي محاولة لتحديد خطة اﻷمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    Le nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 est un moyen important d'atteindre cet objectif. UN وتنطوي خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في افريقيا في التسعينات على وسيلة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    Ils ont aussi souligné que le développement économique et social devait occuper une place tout à fait prioritaire à l'ordre du jour des Nations Unies. UN وأصروا على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Ils ont aussi souligné que le développement économique et social devait occuper une place tout à fait prioritaire à l'ordre du jour des Nations Unies. UN وأصروا على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    La situation en Palestine et au Moyen-Orient est une question inscrite à l'ordre du jour des Nations Unies depuis 63 ans maintenant. UN إن الحالة في فلسطين والشرق الأوسط بند مدرج في جدول أعمال الأمم المتحدة منذ 63 عاما.
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    La lutte contre le terrorisme ne doit pas nous faire oublier d'autres problèmes très importants qui sont à l'ordre du jour des Nations Unies. UN إن مكافحة الإرهاب يجب ألا تصرفنا عن مسائل هامة أخرى مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Mais il faut éviter que l'ordre du jour des Nations Unies soit remplacé par l'ordre du jour spécifique de certaines entités non gouvernementales. UN ومع ذلك، ينبغي ألا نسمح لجدول أعمال خاص بأية منظمة غير حكومية بذاتها بأن يطغى على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'exécution du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui à l’exécution du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا
    Au cours des dernières années, en particulier, le développement social est devenu un point essentiel de l'ordre du jour des Nations Unies pour le développement. UN ولقد بزغت التنمية الاجتماعية، بخاصة في السنوات اﻷخيرة، كمجال هام في خطة اﻷمم المتحدة للتنمية.
    Le nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement doit mettre au premier plan le développement durable et axé sur les peuples. UN إن خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية يجب أن تضع التنمية المستدامة والمتركزة على البشر في الصدارة، ولهذا يتعين أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور أقوى.
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Toutes les manifestations organisées par Geneva International Model United Nations ont trait à l'ordre du jour des Nations Unies et peuvent être regroupées comme suit : simulations, séminaires et visites éducatives. UN لجميع المناسبات التي تنظمها منظمة جنيف النموذج الدولي للأمم المتحدة صلة بجدول أعمال الأمم المتحدة ويمكن تبويبها على النحو التالي: عمليات محاكاة وحلقات دراسية وزيارات تثقيفية.
    Le nouvel ordre du jour des Nations Unies nous offre à cet égard un cadre privilégié de partenariat et de coopération. UN وفي هذا الصدد، يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات إطارا رائعا للمشاركة والتعاون.
    Il devrait jouer un rôle dans l'examen final du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وأضاف أنه ينبغي أن يقوم المجلس بدور في الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينيات.
    Dans le passé, la communauté a approuvé des accords sur la coopération multilatérale et internationale, tels que la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement, l'Engagement de Cartagena, le nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وفي الماضي، أقر المجتمع الدولي بشأن التعاون المتعدد اﻷطراف والدولي اتفاقات مثل الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع، واتفاق كارتاخينا وجدول أعمال القرن ٢١، وجدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    Parmi les raisons invoquées dans le rapport d'évaluation, pour expliciter l'insuffisance des progrès enregistrés par le Nouvel Ordre du jour, de multiples autres facteurs, qui ne sont pas des moindres, ont entravé dans une large mesure la mise en oeuvre du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. UN والأسباب المعطاة في تقرير التقييم لتفسير التقدم غير الكافي الذي حققه برنامج الأمم المتحدة الجديد من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات تتضمن عدة عوامل رئيسية أعاقت تنفيذ البرنامج الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more