"ordre législatif et institutionnel" - Translation from French to Arabic

    • التشريعية والمؤسسية
        
    • تشريعية ومؤسسية
        
    • التشريعية والمؤسساتية
        
    Les avancées d'ordre législatif et institutionnel en cours illustrent concrètement les retombées des programmes et activités menés au titre du plan. UN ويطرح التقدم المحرز حالياً في مجال التدابير التشريعية والمؤسسية مثالاً ملموسا لتنفيذ البرامج والأنشطة المدرجة في إطار الخطة.
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ciaprès: UN 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel suivantes: UN 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    Les procédures applicables sont d'ordre législatif et institutionnel. UN يمكن تصنيف التدابير المتخذة إلى تشريعية ومؤسسية كالتالي:
    Le Comité relève avec satisfaction les diverses mesures d'ordre législatif et institutionnel prises pour protéger les droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT), mais il s'inquiète des stéréotypes et des préjugés qui prévalent à l'égard de ces personnes. UN 8- وفيما ترحب اللجنة بشتى التدابير التشريعية والمؤسساتية التي اعتُمدت لحماية حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، فإنها تشعر بالقلق إزاء انتشار القوالب النمطية والتحامل ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN 4- وترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    4) Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN 4- وترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    III. Mesures d'ordre législatif et institutionnel en faveur de la protection et de la promotion des droits de l'homme UN ثالثاً- التدابير التشريعية والمؤسسية الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption par l'État partie des mesures d'ordre législatif et institutionnel suivantes: UN 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    4. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN 4- تثني اللجنة على التدابير التشريعية والمؤسسية التالية:
    3. Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption par l'État partie des mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN 3- ترحب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف الخطوات التشريعية والمؤسسية التالية:
    B. Aspects positifs 3. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel suivantes prises par l'État partie: UN 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة الطرف والواردة أدناه:
    3. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN 3- ترحب اللجنة بالإجراءات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    3. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN 3- ترحب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف الخطوات التشريعية والمؤسسية التالية:
    3. Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après prises par l'État partie: UN 3- ترحب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف الخطوات التشريعية والمؤسسية التالية:
    3) Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel adoptées par l'État partie, en particulier: UN (3) ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة الطرف والواردة أدناه:
    3) Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption par l'État partie des mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN (3) ترحب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف الخطوات التشريعية والمؤسسية التالية:
    3) Le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: UN (3) ترحب اللجنة بالإجراءات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    Dans certains cas, outre les remarques et les actes racistes et xénophobes dont ils sont la cible, ils doivent surmonter de réelles difficultés d'ordre législatif et institutionnel. UN وفي بعض الحالات يتعرضون لصعوبات تشريعية ومؤسسية قاسية إضافة إلى الملاحظات والأفعال العنصرية والكارهة للأجانب.
    11. L'Arménie avait entrepris d'importants efforts d'ordre législatif et institutionnel afin d'éliminer la torture et les autres peines ou traitements cruels ou dégradants. UN 11- وبُذلت جهود تشريعية ومؤسسية كبيرة للقضاء على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.
    8) Le Comité relève avec satisfaction les diverses mesures d'ordre législatif et institutionnel prises pour protéger les droits des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT), mais il s'inquiète des stéréotypes et des préjugés qui prévalent à l'égard de ces personnes. UN (8) وفيما ترحب اللجنة بشتى التدابير التشريعية والمؤسساتية التي اعتُمدت لحماية حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، فإنها تشعر بالقلق إزاء انتشار القوالب النمطية والتحامل ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more