"organe suprême de" - Translation from French to Arabic

    • الهيئة العليا
        
    • أعلى هيئات
        
    • أعلى جهاز
        
    • الغرفة العليا
        
    • العليا للإذاعة
        
    • أعلى أجهزة
        
    • أعلى هيئة
        
    La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention et doit en priorité faire régulièrement le point de sa mise en œuvre. UN ومؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية وينبغي لـه على سبيل الأولوية أن يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية.
    C'est l'organe suprême de prise de décisions des Nations Unies dans les domaines social et économique. UN فيشار إلى الجمعية العامة بأنها الهيئة العليا لﻷمم المتحدة لصنع السياسة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    L'Instance, étant l'organe suprême de l'ONU à aborder les questions relatives aux peuples autochtones, doit se montrer à la hauteur de ce défi. UN وعلى المنتدى الدائم، بوصفه الهيئة العليا التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة، أن تتصدى لهذا التحدي.
    organe suprême de l'État, il jouit d'un pouvoir exclusif en matière législative. UN وهو أعلى هيئات الدولة ويملك حصرياً صلاحية سن القوانين.
    Le Conseil des ministres est l'organe suprême de l'exécutif. UN ويمثل مجلس الوزراء أعلى جهاز في السلطة التنفيذية.
    508. Le Comité se félicite, ainsi qu'il a été noté cidessus, de la création de l'Office du Médiateur pour les enfants et du rôle joué par l'organe suprême de contrôle. UN 508- ترحب اللجنة، كما هو مذكور أعلاه، بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال وبدور الغرفة العليا للمراقبة.
    Sarajevo, Commission indépendante des médias, organe suprême de réglementation des médias en Bosnie-Herzégovine. UN مدير عام لجنة وسائط الإعلام المستقلة - الوكالة التنظيمية العليا للإذاعة في البوسنة والهرسك.
    Il appartient à l'Assemblée générale, organe suprême de l'Organisation, de présenter des propositions concrètes et une analyse en profondeur ainsi que des recommandations sur les questions liées à la paix et à la sécurité dans le monde. UN والتحدي يبرز أمام هذه الجمعية، أعلى أجهزة الأمم المتحدة، لتقديم مقترحات عملية وتحليل عميق ومن ثم تقديم توصيات حول المسائل المتصلة بالسلم والأمن الدوليين.
    Il n'y a actuellement pas de femme au Polit Bureau du Parti populaire révolutionnaire lao, organe suprême de décision du Parti. UN ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب.
    Le Sommet, organe suprême de la Conférence, est présidé, à tour de rôle, par les chefs d'État ou de gouvernement des États membres. UN ومؤتمر القمة هو الهيئة العليا للمؤتمر، ويرأسه على أساس التناوب رئيس دولة أو حكومة دولة عضو.
    2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. UN ٢ - مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية.
    2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. UN ٢- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية.
    2. La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention. UN ٢- مؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية.
    1. En tant qu'organe suprême de la Convention, la Conférence des Parties agit comme réunion des Parties au présent Protocole. UN ١- يعمل مؤتمر اﻷطراف، الذي هو الهيئة العليا للاتفاقية، بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    1. En tant qu'organe suprême de la Convention, la Conférence des Parties remplit les fonctions de Réunion des Parties au présent Protocole. UN ١- يعمل مؤتمر اﻷطراف، الذي هو الهيئة العليا للاتفاقية، بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    192. En tant qu'organe suprême de la CNUCED entre deux sessions de la Conférence, le Conseil devrait renforcer sa fonction décisionnelle et directive, ainsi que sa fonction de gouvernance. UN 192- على مجلس التجارة والتنمية، بوصفه أعلى هيئات الأونكتاد في الفترات الفاصلة بين المؤتمرات، أن يعزز وظيفته الخاصة بصنع القرارات ووضع السياسات، ووظيفته الإدارية.
    192. En tant qu'organe suprême de la CNUCED entre deux sessions de la Conférence, le Conseil devrait renforcer sa fonction décisionnelle et directive, ainsi que sa fonction de gouvernance. UN 192- على مجلس التجارة والتنمية، بوصفه أعلى هيئات الأونكتاد في الفترات الفاصلة بين المؤتمرات، أن يعزز وظيفته الخاصة بصنع القرارات ووضع السياسات، ووظيفته الإدارية.
    192. En tant qu'organe suprême de la CNUCED entre deux sessions de la Conférence, le Conseil devrait renforcer sa fonction décisionnelle et directive, ainsi que sa fonction de gouvernance. UN 192- على مجلس التجارة والتنمية، بوصفه أعلى هيئات الأونكتاد في الفترات الفاصلة بين المؤتمرات، أن يعزز وظيفته الخاصة بصنع القرارات ووضع السياسات، ووظيفته الإدارية.
    Le Conseil Supérieur de la Magistrature est l'organe suprême de la gestion et de la discipline de la magistrature Judiciaire. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية.
    L'Assemblée est considérée comme l'organe suprême de l'Autorité, auquel les autres organes principaux doivent rendre compte, comme le stipule expressément la Convention. UN وتعد الجمعية أعلى جهاز في السلطة، وتخضع الأجهزة الرئيسية الأخرى لمساءلتها على نحو ما تنص عليه الاتفاقية بالتحديد.
    497. Le Comité se félicite de la création par l'État partie, en 2000, de l'Office du médiateur pour les enfants, chargé de la surveillance des droits de l'enfant dans l'ensemble de la Pologne, et du rôle de l'organe suprême de contrôle qui consiste à évaluer la politique gouvernementale en ce qui concerne les droits de l'enfant et l'application de la Convention. UN 497- وترحب اللجنة بإقامة الدولة الطرف عام 2000 لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال والمسؤول عن رصد حقوق الطفل في كافة أنحاء بولندا ودور الغرفة العليا للمراقبة في تقدير وتقييم سياسة الحكومة فيما يتعلق بحقوق الطفل وتنفيذ الاتفاقية.
    Depuis juillet 1998 Sarajevo, Commission indépendante des médias, organe suprême de réglementation des médias en Bosnie-Herzégovine. UN من تموز/يوليه 1998 حتى الوقت الحاضر مدير عام لجنة وسائط الإعلام المستقلة - الوكالة التنظيمية العليا للإذاعة في البوسنة والهرسك.
    Étant donné qu'elle est l'organe le plus représentatif et l'organe suprême de l'Organisation des Nations Unies, c'est l'Assemblée générale qui devrait formuler les principales décisions et politiques de l'Organisation et s'occuper des problèmes mondiaux majeurs. UN وبوصفها أعلى أجهزة للأمم المتحدة وأوسعها تمثيلاً فإن الجمعية العامة يتوجّب عليها أن تصوغ السياسات والقرارات الرئيسية للمنظمة وأن تعالِج القضايا العالمية الكبرى.
    De même que le Club des femmes parlementaires, cette commission joue le rôle d'un mécanisme de l'intégration des femmes au sein de l'organe suprême de représentation politique et législative. UN فإلى جانب نادي البرلمانيات، تقوم اللجنة بدور آلية لتعميم المنظور الجنساني في أعلى هيئة تنفيذية وتشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more