Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Son rapport apporte une contribution technique plutôt que politique, et devrait donc être soumis à l'examen des organes directeurs de l'ONU, en commençant par l'Assemblée générale, afin qu'ils évaluent les incidences politiques et la faisabilité pratique de ce rapport. | UN | ويقدم التقرير إسهاما تقنيا لا سياسيا، وينبغي بالتالي أن يقدم إلى هيئات صنع السياسات في الأمم المتحدة بدءا بالجمعية العامة بغية إعداد تقييم لآثاره السياسية ولجدواه من الناحية العملية. |
Toutefois, ce document n'avait pas encore été finalisé ni officiellement adopté par les organes directeurs de l'ONUDI. | UN | إلاّ أنَّه لم يتمّ بعد وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية أو اعتمادها بشكل رسمي من قبل أجهزة تقرير السياسات التابعة لليونيدو. |
L'accord a déjà été approuvé par les organes directeurs de l'AIEA, de l'ONUDI et de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وقد أقرت الاتفاق بالفعل مجالس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمــة |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | 47/3 تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
47/3 Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | 47/3 تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | 47/3 تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Un orateur a noté que les ressources du budget ordinaire devraient financer plus que les organes directeurs de l'ONUDC, ses fonctions normatives et son administration. | UN | ولاحظ أحد المتكلّمين أن موارد الميزانية العادية ينبغي أن تموّل وظائف المكتب المعيارية وشؤونه الإدارية أكثر مما تموّل هيئاته التشريعية. |
Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | 47/3 تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office | UN | E/CN.15/2005/2 تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
Dans sa résolution 47/3, intitulée " Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office " , la Commission a prié le Directeur exécutif de lui présenter, à sa quarante-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des réformes de gestion. | UN | وطلبت اللجنة، في قرارها 47/3 المعنون " تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية " ، إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها الثامنة والأربعين، تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ المزيد من التغييرات الإدارية. |
Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office (E/CN.7/2005/7) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية (E/CN.7/2005/7) |
1. Dans sa résolution 47/3, intitulée " Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office " , la Commission des stupéfiants a prié le Directeur exécutif de lui présenter, à sa quarante-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés, entre autres, dans l'application des réformes de gestion. | UN | 1- طلبت لجنة المخدرات من المدير التنفيذي في قرارها 47/3، المعنون " تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية " ، أن يقدم اليها في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز، لا سيما في تنفيذ التغييرات الادارية. |
Pour l'examen point 9, la Commission était saisie du rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office (E/CN.7/2005/7). | UN | وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند 9 تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية (E/CN.7/2005/7). |
Recommandation 14. Sensibilisation des organes directeurs de l'Organisation des Nations Unies aux problèmes et préoccupations humanitaires : | UN | التوصية ١٤ - التشجيع على الاهتمام بالقضايا والمسائل اﻹنسانية من جانب هيئات صنع السياسات في اﻷمم المتحدة: |
Cent quarantetrois ONG dotées du statut consultatif ont aussi été contactées; 104 n'ont pas répondu ou n'ont pas pu être jointes et seules 39 ont été considérées comme " actives " dans le sens où elles participaient aux sessions des organes directeurs de l'ONUDI depuis 2007 ou avaient coopéré avec le Secrétariat. | UN | وأُجريت أيضاً اتصالات بـ 143 منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو؛ ولم ترد إجابة من 104 منظمات منها أو تعذّر تقفّي أثرها، وتبين أن المنظمات العاملة منها، ولم تُستَبنْ سوى 39 منظمة ناشطة، أي أنها كانت تحضر دورات أجهزة تقرير السياسات التابعة لليونيدو منذ عام 2007، أو تتعاون مع الأمانة. |
Les organes directeurs de l'AIEA, de l'ONUDI et de la Commission préparatoire de l'OTICEN ont signé avec le Gouvernement autrichien un mémorandum d'accord relatif aux installations de conférence, qui est soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | 3 - واسترسل قائلا إن مجالس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقـَّـعت مذكرة تفاهم بشـأن مرفق الاجتماعات الجديد مع الحكومة النمساوية رهنـا بـموافقة الجمعية العامة. |