"organes représentatifs du personnel" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات الممثلة للموظفين
        
    • هيئات تمثيل الموظفين
        
    • هيئات الموظفين
        
    • هيئات لتمثيل الموظفين
        
    • لهيئات تمثيل الموظفين
        
    • وهيئات الموظفين
        
    • وهيئات تمثيل الموظفين
        
    Approbation du règlement électoral établi par les organes représentatifs du personnel UN الموافقة على النظام الانتخابي الذي تعده الهيئات الممثلة للموظفين
    organes représentatifs du personnel et représentants du personnel UN الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين
    organes représentatifs du personnel et représentants du personnel UN الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين
    Cette structure à trois niveaux est celle de la plupart des organes représentatifs du personnel, même si elle peut connaître des variantes. UN وتتبع معظم هيئات تمثيل الموظفين هذا الهيكل المكون من ثلاثة مستويات، ولكن مع بعض الاختلافات.
    Ces lacunes doivent être comblées par les organes représentatifs du personnel, car les représentants du personnel devraient honorer leurs obligations de représentation envers ceux qui les ont élus. UN ويجب أن تعمل هيئات تمثيل الموظفين على سد هذه الثغرات لأنه ينبغي لممثلي الموظفين أن يحترموا واجباتهم نحو تمثيل ناخبيهم.
    Les organes représentatifs du personnel ont fait leurs exposés, puis on les a engagés à s'en remettre entièrement à la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN وقد أدلت هيئات الموظفين بمواقفها، حيث تم تشجيعها بعد ذلك على العودة دون شرط إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    organes représentatifs du personnel et représentants du personnel UN الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين
    organes représentatifs du personnel et représentants du personnel UN الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; UN ' ١ ' رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; UN ‘1’ رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; UN ' 1` رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛
    Elle était par conséquent déçue que toute cette affaire n'ait pas été examinée comme elle le méritait par les organes représentatifs du personnel dans le cadre de la Commission. UN ولذلك فالاتحاد يشعر بخيبة الأمل لأن هذه المسألة برمتها لم تناقش بشكل كاف مع الهيئات الممثلة للموظفين في إطار اللجنة.
    Cette politique entrera en vigueur après consultation des organes représentatifs du personnel. UN وستعتمد هذه السياسة بعد التشاور مع الهيئات الممثلة للموظفين.
    organes représentatifs du personnel et représentants du personnel UN الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين
    Participation des fonctionnaires aux élections aux organes représentatifs du personnel UN مشاركة الموظفين في انتخابات هيئات تمثيل الموظفين
    Cette pratique est particulièrement dommageable pour les présidents d'organes représentatifs du personnel libérés à plein temps de leurs obligations professionnelles dont les évaluations du comportement professionnel demeurent pratiquement vides. UN وتضر هذه الممارسة خاصة برؤساء هيئات تمثيل الموظفين الذين يُمنحون تفرغاً كاملاً لأن تقييمات أدائهم تظل خالية تقريبا.
    L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer la coopération et la coordination entre les organes représentatifs du personnel et celui-ci. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التعاون والتنسيق بين هيئات تمثيل الموظفين والموظفين بوجه عام.
    À cet égard, la mise en œuvre de la directive ci-après devrait améliorer la transparence des organes représentatifs du personnel et les responsabiliser. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يعزز تنفيذ المبدأ التوجيهي التالي شفافية هيئات تمثيل الموظفين ومساءلتها.
    La Commission a convenu que son secrétariat, le CCQA et les organes représentatifs du personnel devraient étudier cette question de manière plus approfondie en vue de proposer des solutions de remplacement qu’elle examinerait à sa session du printemps 2000. UN واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلو هيئات الموظفين بمواصلة مناقشة هذه المسألة بهدف وضع مقترحات بديلة لتنظر فيها اللجنة في دورة الربيع عام ٢٠٠٠.
    Rappelant la section II de sa résolution 43/226 du 21 décembre 1988, la section I.B de sa résolution 47/216 et la section I de sa résolution 48/224 du 23 décembre 1993, dans lesquelles elle a regretté que des organes représentatifs du personnel aient suspendu leur participation aux travaux de la Commission de la fonction publique internationale, UN إذ تشــير إلــى الجزء ثانيا من قرارها ٣٤/٦٢٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، والجزء أولا ـ باء من قرارها ٧٤/٦١٢، والجزء أولا من قرارها ٨٤/٤٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، التي أبدت فيها أسفها لتوقف مشاركة هيئات الموظفين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية،
    Les données proviennent des lieux d'affectation où ont été constitués des organes représentatifs du personnel. UN ووفرت البيانات مراكز العمل التي أنشأت هيئات لتمثيل الموظفين.
    B.3 Organisation interne et procédures des organes représentatifs du personnel UN باء-3 الهيكل الداخلي لهيئات تمثيل الموظفين وإجراءاتها الداخلية
    À ce propos, la Commission a estimé que la première mesure consisterait à demander à son secrétariat de concevoir un questionnaire bien structuré en collaboration avec les organisations et les organes représentatifs du personnel. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أنه كخطوة أولى ينبغي للأمانة أن تصمم استبيانا مُحكما بالتعاون مع المنظمات وهيئات الموظفين.
    De plus, les chefs de secrétariat et les organes représentatifs du personnel de certaines institutions spécialisées ont signé des accords de reconnaissance/coopération. UN وإضافة إلى ذلك، يُشار إلى أن الرؤساء التنفيذيين وهيئات تمثيل الموظفين لدى بعض الوكالات المتخصصة وقعوا اتفاقات اعتراف/تعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more