Approbation du règlement électoral établi par les organes représentatifs du personnel | UN | الموافقة على النظام الانتخابي الذي تعده الهيئات الممثلة للموظفين |
organes représentatifs du personnel et représentants du personnel | UN | الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين |
organes représentatifs du personnel et représentants du personnel | UN | الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين |
Cette structure à trois niveaux est celle de la plupart des organes représentatifs du personnel, même si elle peut connaître des variantes. | UN | وتتبع معظم هيئات تمثيل الموظفين هذا الهيكل المكون من ثلاثة مستويات، ولكن مع بعض الاختلافات. |
Ces lacunes doivent être comblées par les organes représentatifs du personnel, car les représentants du personnel devraient honorer leurs obligations de représentation envers ceux qui les ont élus. | UN | ويجب أن تعمل هيئات تمثيل الموظفين على سد هذه الثغرات لأنه ينبغي لممثلي الموظفين أن يحترموا واجباتهم نحو تمثيل ناخبيهم. |
Les organes représentatifs du personnel ont fait leurs exposés, puis on les a engagés à s'en remettre entièrement à la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). | UN | وقد أدلت هيئات الموظفين بمواقفها، حيث تم تشجيعها بعد ذلك على العودة دون شرط إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
organes représentatifs du personnel et représentants du personnel | UN | الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين |
organes représentatifs du personnel et représentants du personnel | UN | الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين |
i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; | UN | ' ١ ' رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛ |
i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; | UN | ‘1’ رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛ |
i) De présidents désignés par le Secrétaire général après consultation de l'organe ou des organes représentatifs du personnel au lieu d'affectation où le comité a été créé; | UN | ' 1` رؤساء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأة به اللجنة؛ |
Elle était par conséquent déçue que toute cette affaire n'ait pas été examinée comme elle le méritait par les organes représentatifs du personnel dans le cadre de la Commission. | UN | ولذلك فالاتحاد يشعر بخيبة الأمل لأن هذه المسألة برمتها لم تناقش بشكل كاف مع الهيئات الممثلة للموظفين في إطار اللجنة. |
Cette politique entrera en vigueur après consultation des organes représentatifs du personnel. | UN | وستعتمد هذه السياسة بعد التشاور مع الهيئات الممثلة للموظفين. |
organes représentatifs du personnel et représentants du personnel | UN | الهيئات الممثلة للموظفين وممثلو الموظفين |
Participation des fonctionnaires aux élections aux organes représentatifs du personnel | UN | مشاركة الموظفين في انتخابات هيئات تمثيل الموظفين |
Cette pratique est particulièrement dommageable pour les présidents d'organes représentatifs du personnel libérés à plein temps de leurs obligations professionnelles dont les évaluations du comportement professionnel demeurent pratiquement vides. | UN | وتضر هذه الممارسة خاصة برؤساء هيئات تمثيل الموظفين الذين يُمنحون تفرغاً كاملاً لأن تقييمات أدائهم تظل خالية تقريبا. |
L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer la coopération et la coordination entre les organes représentatifs du personnel et celui-ci. | UN | ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التعاون والتنسيق بين هيئات تمثيل الموظفين والموظفين بوجه عام. |
À cet égard, la mise en œuvre de la directive ci-après devrait améliorer la transparence des organes représentatifs du personnel et les responsabiliser. | UN | وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يعزز تنفيذ المبدأ التوجيهي التالي شفافية هيئات تمثيل الموظفين ومساءلتها. |
La Commission a convenu que son secrétariat, le CCQA et les organes représentatifs du personnel devraient étudier cette question de manière plus approfondie en vue de proposer des solutions de remplacement qu’elle examinerait à sa session du printemps 2000. | UN | واتفقت اللجنة على أن تقوم أمانتها واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلو هيئات الموظفين بمواصلة مناقشة هذه المسألة بهدف وضع مقترحات بديلة لتنظر فيها اللجنة في دورة الربيع عام ٢٠٠٠. |
Rappelant la section II de sa résolution 43/226 du 21 décembre 1988, la section I.B de sa résolution 47/216 et la section I de sa résolution 48/224 du 23 décembre 1993, dans lesquelles elle a regretté que des organes représentatifs du personnel aient suspendu leur participation aux travaux de la Commission de la fonction publique internationale, | UN | إذ تشــير إلــى الجزء ثانيا من قرارها ٣٤/٦٢٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، والجزء أولا ـ باء من قرارها ٧٤/٦١٢، والجزء أولا من قرارها ٨٤/٤٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، التي أبدت فيها أسفها لتوقف مشاركة هيئات الموظفين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، |
Les données proviennent des lieux d'affectation où ont été constitués des organes représentatifs du personnel. | UN | ووفرت البيانات مراكز العمل التي أنشأت هيئات لتمثيل الموظفين. |
B.3 Organisation interne et procédures des organes représentatifs du personnel | UN | باء-3 الهيكل الداخلي لهيئات تمثيل الموظفين وإجراءاتها الداخلية |
À ce propos, la Commission a estimé que la première mesure consisterait à demander à son secrétariat de concevoir un questionnaire bien structuré en collaboration avec les organisations et les organes représentatifs du personnel. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أنه كخطوة أولى ينبغي للأمانة أن تصمم استبيانا مُحكما بالتعاون مع المنظمات وهيئات الموظفين. |
De plus, les chefs de secrétariat et les organes représentatifs du personnel de certaines institutions spécialisées ont signé des accords de reconnaissance/coopération. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُشار إلى أن الرؤساء التنفيذيين وهيئات تمثيل الموظفين لدى بعض الوكالات المتخصصة وقعوا اتفاقات اعتراف/تعاون. |