"organigrammes" - Translation from French to Arabic

    • الخرائط التنظيمية
        
    • خرائط تنظيمية
        
    • المخططات التنظيمية
        
    • الخريطة التنظيمية
        
    • الهياكل التنظيمية
        
    • الجداول التنظيمية
        
    • المخطط التنظيمي
        
    • البيانية التنظيمية
        
    • بخرائط تنظيمية
        
    • مخططات تنظيمية
        
    • وأشكالها المؤسسية
        
    • البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي
        
    • التنظيمية الحالية
        
    On trouve des organigrammes de la Mission à l'annexe II du projet de budget. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة.
    On trouvera à l'annexe II du projet de budget les organigrammes de la Mission. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني للميزانية المقترحة.
    Les organigrammes de la Mission sont donnés à l'annexe II du projet de budget. UN وترد الخرائط التنظيمية للبعثة في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة.
    Le Comité a reçu, alors qu'il examinait les divers chapitres de la deuxième partie, des organigrammes dont il croit comprendre qu'ils seront incorporés au texte révisé du projet de budget. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية أثناء النظر في كل من أبواب الجزء الثاني وتدرك أن تلك الخرائط التنظيمية سوف تدرج في نص المقترحات المنقحة.
    Les organigrammes figurant en annexe donnent des renseignements détaillés ventilés par classe et source de financement sur les postes alloués à chaque groupe thématique et aux autres fonctions transversales qui incombent aux deux divisions. UN وتقدم المخططات التنظيمية الواردة في المرفق معلومات مفصلة، بحسب مستوى الوظيفة ومصدر التمويل، عن الوظائف المخصَّصة لكل مجموعة من المجموعات المواضيعية وغيرها من المهام المشتركة في الشعبتين.
    I. organigrammes UN الخريطة التنظيمية
    71. On trouvera ci-après les organigrammes correspondant aux deux options, en ce qui concerne la direction des trois secrétariats. UN 71 - تدل المخططات التالية على الهياكل التنظيمية للإدارة العليا للأمانات الثلاث في ظل الخيارين.
    Les projets d'organigrammes de la MANUTO sont présentés à l'annexe. UN وترد الخرائط التنظيمية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في المرفق الخامس.
    Note : Les organigrammes des ministères et autres instances peuvent être consultés sur leurs sites Web respectifs. UN تتوفر الخرائط التنظيمية للوزارات والوكالات المعنية في مواقع كل منها على شبكة الإنترنت.
    Les organigrammes figurant à l'annexe VI du présent rapport donnent les indications les plus récentes sur la structure de l'ATNUTO. UN تتضح أحدث هيكلية لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الخرائط التنظيمية الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Les organigrammes des différentes unités constituant la Direction figurent à l'annexe VIII. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذه الإضافة مجموعة من الخرائط التنظيمية الأكثر تفصيلا للعناصر المكونة لمديرية شؤون الأمن الجديدة.
    Le Bureau a également noté que les organigrammes établis pour chaque unité administrative n'étaient pas toujours complets. UN وقد لوحظ أيضا أن الخرائط التنظيمية التي تم تجميعها بالنسبة لكل وحدة تنظيمية لم تكن دائما كاملة.
    L’équipe d’évaluation a constaté que le Greffier avait établi des organigrammes précisant les responsabilités et les filières hiérarchiques, et publié régulièrement des instructions administratives, des circulaires et des directives. UN ووجد فريق الاستعراض أن المسجل قد وضع خرائط تنظيمية تحدد المسؤوليات وتسلسل السلطات، وأنه يصدر بصورة منتظمة التعليمات الإدارية والنشرات الدورية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات.
    Le Comité a reçu, alors qu'il examinait les divers chapitres de la deuxième partie, des organigrammes dont il croit comprendre qu'ils seront incorporés au texte révisé du projet de budget. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية أثناء النظر في كل من أبواب الجزء الثاني وتدرك أن تلك الخرائط التنظيمية سوف تدرج في نص المقترحات المنقحة.
    Le présent rapport contient les organigrammes de tous les départements concernés, lesquels indiquent notamment la classe de chaque poste et sa source de financement, la distinction étant établie entre les postes nouveaux et les postes existants, ainsi que les transferts. UN ويضم هذا التقرير خرائط تنظيمية للإدارات تبيّن جميع المكاتب، وتشمل مستويات رتب الوظائف ومصادر التمويل، مع التمييز بين الوظائف الجديدة والوظائف القائمة، فضلا عن حالات نقل الوظائف
    On trouvera dans le présent document les organigrammes des principales entités participant à la lutte contre le terrorisme, à savoir : UN ونعرض عليكم فيما يلي المخططات التنظيمية للمؤسسات الرئيسية المشتركة في مكافحة الإرهاب:
    Annexe organigrammes UN المرفق: الخريطة التنظيمية
    Les organigrammes sollicités sont adjoints à ce rapport. UN أرفقت بهذا التقرير الهياكل التنظيمية المطلوبة.
    25. Un autre problème s'est posé : aucun des organigrammes n'a été officiellement approuvé par le Département des opérations de maintien de la paix ou les FPNU, ce qui montre un défaut d'organisation. UN ٢٥ - وتمثلت مشكلة أخرى في أن إدارة عمليات حفظ السلام أو قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لم تعتمد أيا من هذه الجداول التنظيمية مما يشير إلى افتقار في المراقبة التنظيمية.
    136. Répondant à la question concernant l'organigramme du modèle, le Chef de la Section du budget du PNUD a confirmé qu'il s'agissait d'une hypothèse de travail et que les budgets définitifs seraient accompagnés des organigrammes réels de chaque organisation. UN ٦٣١ - وبالنسبة للتساؤل عن الخارطة التنظيمية في النموذج المطروح أشار رئيس قسم الميزانية في البرنامج اﻹنمائي إلى أنه افتراضي فعلا وأن المخطط التنظيمي الفعلي لكل منظمة سيدرج عند عرض الميزانيات.
    elle n'arrête pas de créer des organigrammes ridicules, et tous les jours, mon carré rétrécit de plus en plus. Open Subtitles فهي تواصل إظهار تلك الرسوم البيانية التنظيمية المثيرة للسخرية وكل يوم,صلاحياتي تصبح أقل وأقل وأقل
    Le Comité a pu consulter des organigrammes détaillés des différentes unités administratives du Greffe, où figuraient tous les postes proposés. UN وقد تم تزويد اللجنة بخرائط تنظيمية مفصﱠلة لوحدات قلم المحكمة، تعكس جميع الوظائف المقترحة للملاك.
    On trouvera à l'annexe I des organigrammes exposant en détail les prévisions de ressources en personnel en 2003. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    Deuxièmement, il était difficile de coordonner l'action d'organisations ayant des conceptions de programme différentes, des organigrammes différents et des domaines thématiques d'intervention différents. UN وثانيها صعوبة التنسيق بين منظمات تختلف في نهجها البرنامجية وأشكالها المؤسسية ومجالات تدخلها المواضيعية.
    a La répartition des dépenses pour 1996-1997 est indiquée uniquement dans le tableau récapitulatif 15.8 au niveau de l’ensemble du programme de travail du fait que, par suite d’une modification ultérieure de la structure des sous-programmes et des organigrammes, il n’est pas possible de déterminer la répartition correspondante de ces dépenses entre les différents sous-programmes, tels qu’ils ont été restructurés. UN صندوق برنامج اﻷمــم المتحــدة للمراقبـة الدولية للمخدرات )أ( توزيع النفقات في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم يبين إلا في الجدول الموجز ١٥-٨ على مستوى برنامج العمل بأكمله بسبب التغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي. ولم يتيسر عرض نفقات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار الهيكل المنقح للبرامج الفرعية.
    On lui a communiqué un projet d'organigramme à chaque fois qu'il examinait le chapitre correspondant de la deuxième partie (sauf pour le Cabinet du Secrétaire général). Le Comité consultatif recommande au Secrétaire général de faire publier, sous forme d'additif au projet de budget-programme, une série complète d'organigrammes illustrant les structures actuelles et les remaniements proposés. UN وقد تلقت اللجنة خرائط تنظيمية مقترحة )إلا لمكتب اﻷمين العام( أثناء النظر في أبواب الجزء الثاني كل على حدة؛ وتوصي اللجنة بأن يصدر اﻷمين العام مجموعة كاملة من الخرائط التنظيمية الحالية والمقترحة كإضافة للميزانية البرنامجية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more