"organisé par l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • تنظمه المنظمة
        
    • تنظمها منظمة
        
    • نظمته منظمة
        
    • نظمتها المنظمة
        
    • نظمتها منظمة
        
    • تقيمها منظمة
        
    • عقدتها منظمة
        
    • الذي تنظمه منظمة
        
    • الذي ستنظمه
        
    Dialogue avec les praticiens du droit international (avec le Président de la Cour internationale de Justice, la Cour pénale internationale et un jurisconsulte) (organisé par l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO)) UN حوار مع ممارسي القانون الدولي (مع رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية وخبير قانوني (تنظمه المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Dialogue avec les praticiens du droit international (avec le Président de la Cour internationale de Justice, la Cour pénale internationale et un jurisconsulte) (organisé par l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO)) UN حوار مع ممارسي القانون الدولي (مع رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية وخبير قانوني (تنظمه المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Séminaire sur le débat de l'Assemblée générale sur la sécurité routière mondiale (organisé par l'Organisation mondiale de la santé) UN حلقة دراسية بشأن مناقشة الجمعية العامة لموضوع " السلامة على الطرق في العالم " (تنظمها منظمة الصحة العالمية)
    Séminaire sur le débat de l'Assemblée générale sur la sécurité routière mondiale (organisé par l'Organisation mondiale de la santé) UN حلقة دراسية بشأن مناقشة الجمعية العامة لموضوع " السلامة على الطرق في العالم " (تنظمها منظمة الصحة العالمية)
    La déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire et le Programme d’action adoptés lors du Sommet mondial sur l’alimentation organisé par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 1996, devraient servir d’exemples à cet égard; UN وينبغي أن يتخذ مثالا في هذا الصدد إعلان روما المتعلق باﻷمن الغذائي العالمي وخطة العمل، المتفق عليهما في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي نظمته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٦؛
    Cet intérêt accru pour les incidences de la production et du traitement des produits de base sur l'environnement a donné lieu à un séminaire international sur les incidences de la production et du traitement du café sur l'environnement organisé par l'Organisation internationale du café. UN وقد أدى الاهتمام المتزايد بالجوانب البيئية ﻹنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها إلى عقد حلقة دراسية دولية حول الجوانب البيئية لانتاج البن وتجهيزه، نظمتها المنظمة الدولية للبن.
    À cet égard, l'oratrice se félicite du débat organisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation. UN ورحَّبَت، في هذا السياق، بالمناقشة التي نظمتها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بمناسبة يوم الأغذية العالمي.
    Diversité linguistique, mondialisation et développement " , à l'occasion de l'Année internationale des langues (2008) (organisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Département de l'information) UN التنوع اللغوي والعولمة والتنمية " ، بمناسبة السنة الدولية للغات (2008) (تقيمها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونيسكو) وإدارة شؤون الإعلام)
    Dialogue avec les praticiens du droit international (avec le Président de la Cour internationale de Justice, la Cour pénale internationale et un jurisconsulte) (organisé par l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO)) UN حوار مع ممارسي القانون الدولي (مع رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية وخبير قانوني (تنظمه المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Dialogue avec les praticiens du droit international (avec le Président de la Cour internationale de Justice, la Cour pénale internationale et un jurisconsulte) (organisé par l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO)) UN حوار مع ممارسي القانون الدولي (مع رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية وخبير قانوني (تنظمه المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Dialogue avec les praticiens du droit international (avec le Président de la Cour internationale de Justice, la Cour pénale internationale et un jurisconsulte) (organisé par l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO)) UN حوار مع ممارسي القانون الدولي (مع رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية وخبير قانوني (تنظمه المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Dialogue avec les praticiens du droit international (avec le Président de la Cour internationale de Justice, la Cour pénale internationale et un jurisconsulte) (organisé par l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO)) UN حوار مع ممارسي القانون الدولي (مع رئيس محكمة العدل الدولية ورئيس المحكمة الجنائية الدولية وخبير قانوني (تنظمه المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية)
    Séminaire sur le débat de l'Assemblée générale sur la sécurité routière mondiale (organisé par l'Organisation mondiale de la santé) UN حلقة دراسية بشأن مناقشة الجمعية العامة لموضوع " السلامة على الطرق في العالم " (تنظمها منظمة الصحة العالمية)
    Séminaire sur le débat de l'Assemblée générale sur la sécurité routière mondiale (organisé par l'Organisation mondiale de la santé) UN حلقة دراسية بشأن مناقشة الجمعية العامة لموضوع " السلامة على الطرق في العالم " (تنظمها منظمة الصحة العالمية)
    Séminaire sur le débat de l'Assemblée générale sur la sécurité routière mondiale (organisé par l'Organisation mondiale de la santé) UN حلقة دراسية بشأن مناقشة الجمعية العامة لموضوع " السلامة على الطرق في العالم " (تنظمها منظمة الصحة العالمية)
    S'agissant des autres conférences et manifestations, le directeur de l'éducation de l'organisation a aidé à exécuter un projet sur l'éducation et la promotion du respect et de la diversité organisé par l'Organisation sur la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وفيما يتعلق بالمؤتمرات والمناسبات الأخرى، ساعد مدير التثقيف بالمنظمة في تنفيذ مشروع بشأن التثقيف وتعزيز الاحترام والتنوع، نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    1. Se félicite de l'issue du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, organisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, qui s'est tenu à Rome du 10 au 13 juin 2002; UN " 1 - ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات، الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للأغذية الزراعة في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002؛
    Séminaire sous—régional sur la propriété intellectuelle à l’intention des magistrats de l’Afrique francophone, organisé par l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle à Abidjan, août 1996 UN الحلقة الدراسية دون الاقليمية المعنية بالملكية الفكرية الخاصة بقضاة البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية، التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في أبيدجان، في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    Le 21 juin 2007, le Rapporteur spécial a fait un exposé intitulé < < Les causes économiques et sociales profondes de la torture > > dans le cadre d'un cours de formation organisé par l'Organisation mondiale contre la torture, à Genève. UN 24 - وفي 21 حزيران/يونيه 2007، قدم المقرر الخاص عرضا بعنوان ' ' الأسباب الجذرية الاقتصادية والاجتماعية للتعذيب`` خلال دورة تدريبية نظمتها المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب في جنيف.
    Collaboration avec la ville membre de Slovenj-Gradec (Slovénie), dans le cadre du concours de dessins d'enfant 2003 organisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تعاونت مع المدينة العضو سلوفيني غراديتشي، سلوفينيا، في المسابقة الدولية لفن الأطفال لعام 2003 التي نظمتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Diversité linguistique, mondialisation et développement " , à l'occasion de l'Année internationale des langues (2008) (organisé par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Département de l'information) UN التنوع اللغوي والعولمة والتنمية " ، بمناسبة السنة الدولية للغات (2008) (تقيمها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونيسكو) وإدارة شؤون الإعلام)
    En mai 2000, des représentants des Gouvernements arménien, azerbaïdjanais et géorgien ont participé à un atelier régional sur les déplacements internes dans le sud du Caucase, organisé par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et d'autres organisations. UN وفي أيار/مايو 2000، شارك ممثلو حكومات أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في حلقة عمل إقليمية عن التشرد الداخلي في جنوب القوقاز عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات أخرى.
    Treizième Forum de la jeunesse de l'Asie et du Pacifique, organisé par l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel, Japon UN محفل الشباب الثالث عشر لمنطقة المحيط الهادئ اﻵسيوية، الذي تنظمه منظمة التقدم الصناعي والروحي والثقافي الدولية في اليابان.
    Afin de satisfaire les besoins des enfants handicapés, le Koweït accueillera en 2014 le quatrième Congrès mondial de l'autisme, organisé par l'Organisation mondiale de l'autisme en coopération avec le Kuwait Centre for Autism. UN ومن أجل تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة، ستستضيف الكويت " مؤتمر التوحد الدولي 2014 " ، الذي ستنظمه منظمة التوحد العالمية بالاشتراك مع مركز الكويت للتوحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more