"organisé par la cnuced" - Translation from French to Arabic

    • نظمها الأونكتاد
        
    • نظم الأونكتاد
        
    • نظمه الأونكتاد
        
    • ينظمها الأونكتاد
        
    • تنظيمها الأونكتاد
        
    • عقدها الأونكتاد
        
    Pour plus des deux tiers d'entre eux, cette évolution était due au fait qu'ils avaient suivi le cours de formation organisé par la CNUCED. UN وقد أفاد أكثر من ثلثي هؤلاء المشاركين أن تغير مركزهم المهني كان نتيجة التدريب الذي تلقوه في إطار الدورة التي نظمها الأونكتاد.
    Des pays comme le Rwanda ont été invités à participer au colloque commun sur le droit international des investissements et le règlement extrajudiciaire des différends, organisé par la CNUCED et par l'Université Washington and Lee. UN ودُعيت بلدان مثل رواندا إلى المشاركة في الندوة المشتركة المتعلقة بقانون الاستثمار الدولي والأسلوب البديل لحل المنازعات، التي نظمها الأونكتاد وجامعة `لي` في واشنطن.
    69. Ce cours s'inspire de celui organisé par la CNUCED en application du paragraphe 166 sur les grands problèmes économiques internationaux. UN 69- استند تصميم هذه الدورة بصفة رئيسية إلى الدورة التي نظمها الأونكتاد في إطار أنشطة الفقرة 166 بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Ce séminaire était consacré aux cas de la Bolivie et du Pérou; il était organisé par la CNUCED conjointement avec l'autorité péruvienne chargée de la concurrence (INDECOPI), la Commission suisse de la concurrence (COMCO) et le Secrétariat d'État suisse à l'économie (SECO); UN وقد نظم الأونكتاد هذه الحلقة الدراسية بالاشتراك مع وكالة المنافسة في بيرو، ووكالة المنافسة السويسرية، وأمانة الدولة السويسرية للشؤون الاقتصادية؛
    Les 28 et 29 mai 2013 s'est déroulé à Beijing le Forum mondial sur les services, organisé par la CNUCED et le Gouvernement chinois. UN وفي 28 و 29 أيار/مايو 2013، عُقد في بيجين منتدى الخدمات العالمي، الذي نظمه الأونكتاد بالاشتراك مع الصين.
    Il s'agissait du premier cours de formation organisé par la CNUCED depuis la tenue de la Conférence ministérielle de l'OMC à Doha (Qatar). UN وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر.
    De plus, un ensemble de documents relatifs aux bourses de commerce en émergence dans le monde (en particulier en Afrique) ont été distribués lors d'un atelier organisé par la CNUCED dans le cadre de la Conférence de Bürgenstock sur les marchés à terme. UN وفضلاً عن ذلك، تم توزيع مجموعة من الوثائق المتعلقة بالبورصات الناشئة للسلع الأساسية في كافة أرجاء العالم، وخصوصاً البورصات الموجودة في أفريقيا، أثناء حلقة عمل نظمها الأونكتاد وعقدت إبان مؤتمر بورصات بيرغينستوك للعمليات الآجلة.
    b) Un séminaire national roumain sur le droit et la politique de la concurrence, organisé par la CNUCED avec le Conseil roumain de la concurrence et la Chambre de commerce et d'industrie de la Roumanie les 16 et 17 mars 2005 à Bucarest; UN (ب) حلقة دراسية وطنية رومانية عن قوانين وسياسات المنافسة نظمها الأونكتاد مع مجلس المنافسة الروماني وغرفة التجارة والصناعة في رومانيا في يومي 16 و17 آذار/مارس 2005 في بوخارست.
    22. Il ressort de l'analyse des questionnaires d'évaluation (annexe 4) que l'ensemble des superviseurs et que tous les participants, à l'exception de trois, ont répondu que le contenu et les objectifs du cours de formation organisé par la CNUCED revêtaient un intérêt direct pour leur travail. UN 22- وبيّن تحليل استبيانات التقييم (المرفق 4) أن سائر المشرفين على الدورات التدريبية وسائر المشاركين فيها، عدا ثلاثة، ذكروا في ردودهم أن محتوى وأهداف الدورة التدريبية التي نظمها الأونكتاد لها صلة مباشرة بوظائفهم.
    De même, la CEPALC a accueilli un cours régional de formation de deux semaines organisé par la CNUCED et portant sur les principales questions qui se posent sur la scène économique internationale, particulièrement dans le cadre des négociations commerciales multilatérales actuelles; en outre, la CESAO et l'OMC ont organisé, en décembre 2002, un atelier de formation portant sur le commerce des services et destiné aux pays arabes. UN وبالمثل، استضافت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دورة تدريبية إقليمية استغرقت أسبوعين نظمها الأونكتاد تناولت المسائل الأساسية المتعلقة بجدول الأعمال الاقتصادي الدولي، وخاصة في سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية؛ ونظمت الإسكوا ومنظمة التجارة العالمية حلقة عمل تدريبية عن التجارة في الخدمات للبلدان العربية في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    f) La CMP a participé à la session du Groupe intergouvernemental d'experts de la CNUCED sur le droit et la politique de la concurrence, à un colloque sur la politique commerciale et la politique de la concurrence organisé par la CNUCED, l'OMC et la Banque mondiale, et au Groupe de travail de l'OMC sur l'interaction entre commerce et concurrence; UN (و) اشتركت لجنة الاحتكارات والأسعار في دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة والتابع للأونكتاد، وفي ندوة بشأن سياسات التجارة والمنافسة نظمها الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي، وفي الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة؛
    25. Le Forum mondial sur les produits de base a été organisé par la CNUCED avec l'appui du Fonds commun pour les produits de base et du Gouvernement suisse. UN 25- نظم الأونكتاد اجتماع المنتدى العالمي للسلع الأساسية الذي شارك في رعايته الصندوق المشترك للسلع الأساسية وحكومة سويسرا.
    1. Le Séminaire régional sur la protection des consommateurs, la politique de concurrence, la compétitivité et le développement a été organisé par la CNUCED en coopération avec le Ministère ghanéen du commerce et de l'industrie et avec le bureau régional pour l'Afrique de Consommateurs International. UN 1- نظم الأونكتاد الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن حماية المستهلكين، وسياسة المنافسة، والقدرة التنافسية والتنمية، وبالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة في غانا ومكتب أفريقيا الإقليمي الدولي للمستهلكين.
    31. Un séminaire sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé par la CNUCED en Iran en mai 1998 à l'intention de représentants des secteurs public et privé du pays. UN 31- نظم الأونكتاد حلقة دراسية بشأن قانون وسياسة المنافسة في إيران في أيار/مايو 1998، بمشاركة ممثلي القطاعين العام والخاص في هذا البلد.
    Forum mondial de l'investissement (organisé par la CNUCED en partenariat avec la WAIPA) UN محفل الاستثمار العالمي (نظمه الأونكتاد بالشراكة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار)
    Le deuxième Forum mondial de l'investissement, organisé par la CNUCED, a eu lieu en Chine en septembre 2010. UN في أيلول/سبتمبر 2010، عُقد في الصين محفل الاستثمار العالمي الثاني الذي نظمه الأونكتاد.
    Ainsi, dans son allocution au sommet " Partenaires pour le développement " , organisé par la CNUCED en novembre 1998 à Lyon, M. Yoweri Museveni, Président de la République de l'Ouganda, a déclaré qu'il fallait étudier attentivement ce nouveau mode de financement et en définir les modalités d'application. UN ففي خطاب افتتاحي أُعد لمؤتمر قمة شركاء من أجل التنمية الذي نظمه الأونكتاد في ليون، فرنسا، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 قال الرئيس يوري موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا إنه " يجب النظر جدياً في اتباع النهج الجديد للتمويل السلعي المنظم وتقييمه وتحديد طرائق استخدامه " .
    C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé. UN وكانت هذه أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد بعد مؤتمر الدوحة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وجامعة سنغور، وجامعة تونس، وجامعة ياوندي.
    70. Un atelier sur la pauvreté et les exportations des produits agricoles avait été organisé par la CNUCED en 2001 à Bangkok dans le cadre du projet sur la diversification et le développement fondé sur les produits de base. UN 70- وأشارت إلى أن حلقة عمل بشأن مسألة الفقر والصادرات الزراعية قد عقدت في بانكوك في عام 2001 وتولى تنظيمها الأونكتاد في إطار المشروع المتعلق بالتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Le récent colloque organisé par la CNUCED à l'intention des PMA sur les accords internationaux d'investissement et le développement était aussi un pas dans la bonne direction. UN كما أن الندوة التي عقدها الأونكتاد مؤخراً من أجل أقل البلدان نمواً بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية وبُعدها الإنمائي تشكل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more