Série d'ateliers de l'UNITAR sur la paix et la sécurité : Réunion d'information sur le thème " Un dilemme humanitaire : protéger les populations civiles et promouvoir la justice " (organisée en collaboration avec les Amis de la Cour pénale internationale) | UN | سلسلة دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) المعنية بالسلام والأمن: إحاطة عنوانها " معضلة إنسانية: حماية المدنيين وتعزيز العدالة " (تُنظم بالتعاون مع أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية) |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la paix et la sécurité : Réunion d'information sur le thème " Un dilemme humanitaire : protéger les populations civiles et promouvoir la justice " (organisée en collaboration avec les Amis de la Cour pénale internationale) | UN | سلسلة دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) المعنية بالسلام والأمن: إحاطة عنوانها " معضلة إنسانية: حماية المدنيين وتعزيز العدالة " (تُنظم بالتعاون مع أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية) |
16. Consultation internationale sur les droits économiques, sociaux et culturels dans les activités de développement des institutions internationales, organisée en collaboration avec le Haut Conseil de la coopération internationale (France) (vingt-cinquième session, 2001); | UN | 16- المشاورة الدولية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة الإنمائية للمؤسسات الدولية، التي نُظِّمت بالتعاون مع المجلس العالي للتعاون الدولي (فرنسا) (الدورة الخامسة والعشرون، 2001)؛ |
Consultation internationale sur les droits économiques, sociaux et culturels dans les activités de développement des institutions internationales, organisée en collaboration avec le Haut Conseil de la coopération internationale (France) (vingt-cinquième session, 2001) | UN | 16- المشاورة الدولية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة الإنمائية للمؤسسات الدولية، التي نُظِّمت بالتعاون مع المجلس العالي للتعاون الدولي (فرنسا) (الدورة الخامسة والعشرون، 2001) |
Cycle de l'UNITAR sur les migrations et le développement : Table ronde sur le thème " Les migrations vues par les jeunes " (à l'occasion de la Journée internationale des migrants) (organisée en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, le Fonds des Nations Unies pour la population et la Fondation MacArthur) | UN | سلسلة الحلقات الدراسية التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن الهجرة والتنمية: حلقة نقاش عن " الهجرة كما يراها الشباب " (بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين) (ينظمها المعهد بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة ماك آرثر) |
Au cours de cette réunion, organisée en collaboration avec le Bureau du contrôleur et le Bureau des services de contrôle interne, la question de la transmission de la documentation sera examinée. | UN | وسيتم النظر في موضوع تجهيز الوثائق في هذا الاجتماع الذي نظم بالتعاون مع مكتب المراقبة المالي وقسم خدمات الرقابة الداخلية. |
Viabilité et développement humain, réunion organisée en collaboration avec la London School of Economics | UN | الاستدامة والتنمية البشرية، نظمت بالتعاون مع مدرسة لندن للعلوم الاقتصادية |
Elle est organisée en collaboration avec le Gouvernement namibien. | UN | وسيجري تنظيمه بالتعاون مع حكومة ناميبيا. |
organisée en collaboration avec la SADC, la réunion a permis d'examiner un projet de cadre pour l'harmonisation des politiques minières dans la sous-région, qui passerait par celle des questions techniques. | UN | وقد استعرض الإجتماع، الذي نُظم بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مشروع إطار لمواءمة سياسات التعدين في المنطقة دون الإقليمية من خلال توحيد المسائل التقنية . |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la paix et la sécurité : Réunion d'information sur le thème " Un dilemme humanitaire : protéger les populations civiles et promouvoir la justice " (organisée en collaboration avec les Amis de la Cour pénale internationale) | UN | سلسلة دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) المعنية بالسلام والأمن: إحاطة عنوانها " معضلة إنسانية: حماية المدنيين وتعزيز العدالة " (تُنظم بالتعاون مع أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية) |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la paix et la sécurité : Réunion d'information sur le thème " Un dilemme humanitaire : protéger les populations civiles et promouvoir la justice " (organisée en collaboration avec les Amis de la Cour pénale internationale) | UN | سلسلة دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) المعنية بالسلام والأمن: إحاطة عنوانها " حماية المدنيين وتعزيز العدالة: معضلة إنسانية " (تُنظم بالتعاون مع أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية) |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la paix et la sécurité : Réunion d'information sur le thème " Un dilemme humanitaire : protéger les populations civiles et promouvoir la justice " (organisée en collaboration avec les Amis de la Cour pénale internationale) | UN | سلسلة دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) المعنية بالسلام والأمن: إحاطة عنوانها " حماية المدنيين وتعزيز العدالة: معضلة إنسانية " (تُنظم بالتعاون مع أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية) |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la paix et la sécurité : Réunion d'information sur le thème " Un dilemme humanitaire : protéger les populations civiles et promouvoir la justice " (organisée en collaboration avec les Amis de la Cour pénale internationale) | UN | سلسلة دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) المعنية بالسلام والأمن: إحاطة عنوانها " حماية المدنيين وتعزيز العدالة: معضلة إنسانية " (تُنظم بالتعاون مع أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية) |
Consultation internationale sur les droits économiques, sociaux et culturels dans les activités de développement des institutions internationales, organisée en collaboration avec le Haut Conseil de la coopération internationale (France) (vingt-cinquième session, 2001) | UN | 16- المشاورة الدولية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة الإنمائية للمؤسسات الدولية، التي نُظِّمت بالتعاون مع المجلس العالي للتعاون الدولي (فرنسا) (الدورة الخامسة والعشرون، 2001) |
Consultation internationale sur les droits économiques, sociaux et culturels dans les activités de développement des institutions internationales, organisée en collaboration avec le Haut Conseil de la coopération internationale (France) [vingt-cinquième session, 2001]; | UN | 16- المشاورة الدولية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة الإنمائية للمؤسسات الدولية، التي نُظِّمت بالتعاون مع المجلس العالي للتعاون الدولي (فرنسا) (الدورة الخامسة والعشرون، 2001)؛ |
Cycle de l'UNITAR sur les migrations et le développement : Table ronde sur le thème " Les migrations vues par les jeunes " (organisée en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, le Fonds des Nations Unies pour la population et la Fondation MacArthur) | UN | سلسلة الحلقات الدراسية التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن الهجرة والتنمية: حلقة نقاش عن " الهجرة كما يراها الشباب " (بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين) (ينظمها المعهد بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة ماك آرثر) |
Cycle de l'UNITAR sur les migrations et le développement : Table ronde sur le thème " Les migrations vues par les jeunes " (organisée en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, le Fonds des Nations Unies pour la population et la Fondation MacArthur) | UN | سلسلة الحلقات الدراسية التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن الهجرة والتنمية: حلقة نقاش عن موضوع " الهجرة كما يراها الشباب " (ينظمها المعهد بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة ماك آرثر) |
Cycle de l'UNITAR sur les migrations et le développement : Table ronde sur le thème " Les migrations vues par les jeunes " (organisée en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, le Fonds des Nations Unies pour la population et la Fondation MacArthur) | UN | سلسلة الحلقات الدراسية التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن الهجرة والتنمية: حلقة نقاش عن موضوع " الهجرة في منظورات الشباب " (ينظمها المعهد بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة ماك آرثر) |
Elle était organisée en collaboration avec le PNUCID, la Commission européenne et l’Organisation des États américains. | UN | وكان الاجتماع ناجحا بدرجة كبيرة بالنسبة لبيرو ، وقد نظم بالتعاون مع اليوندسيب واللجنة اﻷوروبية ومنظمة الدول اﻷمريكية . |
Des campagnes nationales ont été menées dans les médias, notamment une vaste campagne nationale organisée en collaboration avec le Ministère de la condition de la femme et de la famille | UN | حملتان إعلاميتان وطنيتان أحداهما رئيسية نظمت بالتعاون مع وزارة المرأة والأسرة |
Pendant quatre ans, les cadres débutants participeront tous les six mois à une session intensive de formation organisée en collaboration avec le Centre international de formation de l'OIT à Turin. | UN | فخلال فترة 4 سنوات، يشترك الموظفون الشبان من الفئة الفنية كل ستة أشهر في برنامج للتدريب المكثف يتم تنظيمه بالتعاون مع مركز التدريب الدولي في تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية. |
Cette réunion qui a été organisée en collaboration avec l'ONG internationale PACT Soudan et en consultation avec la MINUS, a permis à un certain nombre d'administrations locales de faire part des inquiétudes que leur inspirait la mise en œuvre de l'Accord de paix global et de jeter d'importantes bases pour de futures initiatives de paix et de réconciliation. | UN | وقد سلط هذا المؤتمر، الذي عقد بالتعاون مع منظمة باكت السودان، وهي منظمة دولية غير حكومية، وبالتشاور مع البعثة، الضوء على عدد من شواغل الحكومة المحلية تجاه تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ومهّد الطريق أمام اتخاذ المزيد من مبادرات السلام والمصالحة. |
38. organisée en collaboration avec la Mission permanente de la France, cette session a été consacrée au programme pour le développement de la présidence française du G-20. | UN | 38- تمت خلال هذه الجلسة، التي نُظمت بالاشتراك مع البعثة الدائمة لفرنسا، مناقشة جدول الأعمال الإنمائي الذي وضعته الرئاسة الفرنسية لمجموعة ال20. |