"organisée par l'association" - Translation from French to Arabic

    • نظمته الرابطة
        
    • نظمته رابطة
        
    • نظمتها رابطة
        
    • الذي عقدته الرابطة
        
    • نظمته جمعية
        
    • عقدته رابطة
        
    • نظمته الجمعية
        
    Conférence à la Réunion sur la globalisation et la violence contre les femmes, organisée par l'Association brésilienne des femmes juristes de carrière. UN محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون.
    Ce jour-là, le centre d'information de Prague a participé à une réunion publique organisée par l'Association tchèque pour l'amitié africo-arabe. UN وفي ذلك اليوم شارك مركز اﻹعلام في براغ في اجتماع عام نظمته الرابطة التشيكية للصداقة الافريقية والعربية.
    Conférence organisée par l'Association internationale du droit pénal, hôtel Hilton (Barbade), 1977. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة القانون الجنائي الدولية، فندق هيلتون، بربادوس، ١٩٧٧.
    Conférence organisée par l'Association interaméricaine de services juridiques, Washington, D. C., 1979. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية، واشنطن العاصمة، ١٩٧٩.
    La Société a également participé à la Journée des Nations Unies organisée par l'Association des Etats-Unis d'Amérique pour les Nations Unies, le 10 décembre 1997. UN كما شاركت الجمعية في احتفالات يوم اﻷمم المتحدة التي نظمتها رابطة اﻷمم المتحدة للولايات المتحدة اﻷمريكية في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Conférence à la Réunion internationale sur les droits de l'homme, le droit pénal et le code de justice militaire, organisée par l'Association de la magistrature militaire d'État et l'École nationale de la magistrature. UN محاضرة في الاجتماع الدولي المتعلق بحقوق الإنسان والقانون الجنائي والقانون العسكري، الذي عقدته الرابطة الحكومية للقضاة العسكريين والمدرسة القضائية الوطنية.
    Il a également pris la parole lors d'une rencontre organisée par l'Association sri-lankaise pour les Nations Unies en collaboration avec le Rotary Club de Galle et a fait l'historique des droits de l'homme et du rôle de l'ONU à cet égard. UN وحل ممثل المركز أيضا ضيفا متحدثا في لقاء نظمته جمعية سري لانكا لﻷمم المتحدة بالتعاون مع نادي الروتاري للغال، فتحدث عن تاريخ تطور حقوق اﻹنسان ودور اﻷمم المتحدة.
    Ce jour-là, le centre d'information de Prague a participé à une réunion publique organisée par l'Association tchèque pour l'amitié africo-arabe. UN وفي ذلك اليوم شارك مركز اﻹعلام في براغ في اجتماع عام نظمته الرابطة التشيكية للصداقة الافريقية والعربية.
    Il a également présenté un exposé sur l'ONU et les droits de l'homme au cours de la cérémonie organisée par l'Association argentine pour les Nations Unies pour la remise du prix spécial des droits de l'homme. UN ودعى المدير إلى الكلام عن `اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان` في الحفل الخاص لتوزيع جوائز حقوق اﻹنسان، الذي نظمته الرابطة اﻷرجنتينية لمناصرة اﻷمم المتحدة.
    . Il a eu aussi l'occasion de prendre part, à New York (à Harlem), à une audition de victimes du racisme et de la discrimination raciale, organisée par l'Association internationale contre la torture. UN وأتيح له أيضاً، أن يحضر وهو في هارلم، نيويورك، اجتماعاً استمع فيه الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، نظمته الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب.
    Conférence à la Réunion pour les conventions relatives aux droits de la femme, organisée par l'Association nationale brésilienne du barreau, Commission des femmes juristes, Section de São Paulo. UN محاضرة في الاجتماع المتعلق باتفاقيات حقوق المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية الوطنية للمحامين، لجنة المحاميات، فرع ساو باولو.
    La doctrine en matière de formation à l'égalité, organisée par l'Association internationale des femmes juges et par la Fondation internationale des femmes juges, 2000, Entebbe (Ouganda). UN مدربة في مشروع الفقه القضائي في المساواة الذي نظمته الرابطة الدولية للقاضيات ومؤسسة القاضيات الدوليات، سنة 2000، عنتيبي، أوغندا.
    Les motifs de divorce ont été étudiés au cours d’une conférence sur le mariage et le divorce organisée par l’Association des juristes antillais en novembre 1997. UN ونُظر في أسباب الطلاق في مؤتمر معني " بالزواج والطلاق " ، نظمته رابطة المحامين اﻷنتيليين في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Conférence organisée par l'Association interaméricaine de services juridiques et l'American Bar Association, Sam Lord Castle (La Barbade), 1976. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية ورابطة المحامين اﻷمريكية، سام لوردز كاسيل، بربادوس، ١٩٧٦.
    < < Marital Rape > > , document à l'intention d'une conférence sur la violence contre les femmes organisée par l'Association for Women for Action & Research (AWARE), 1987. UN الاغتصاب في إطار الزواج - ورقة قدمت في مؤتمر عن العنف ضد المرأة نظمته رابطة المرأة للعمل والبحث، 1987.
    Septembre 1996 Participe à la Table ronde organisée par l'Association médicale du Commonwealth sur la santé et les droits des femmes en matière de reproduction à Toronto UN أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة بشأن الصحة والحقوق التناسلية للمرأة، الذي نظمته رابطة الكمنولث الطبية، تورونتو، كندا.
    C'est ainsi que le bureau d'information des Nations Unies à Bakou a participé à une conférence organisée par l'Association azerbaïdjanaise des professeurs d'anglais, qui compte plus de 700 membres, durant laquelle on s'est penché sur les nouveaux moyens de sensibiliser les jeunes générations à des questions comme la parité des sexes et la démarginalisation des femmes. UN وشارك مركز الإعلام في باكو، على سبيل المثال، في مؤتمر نظمته رابطة مدرسي اللغة الإنكليزية في أذربيجان، التي تضم أكثر من 700 مدرس من مدرسي اللغة الإنكليزية، لاستكشاف إمكانيات جديدة للوصول إلى الأجيال الأصغر فيما يتعلق بعدد من القضايا، بما فيها المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le manuel a d'abord été utilisé pour une formation des formateurs des agents de police sur la traite des êtres humains au Cameroun, organisée par l'Association du barreau américain à l'Académie nationale de police du Cameroun le 11 septembre 2008, et a depuis été utilisé pour d'autres programmes de formation destinés aux magistrats et avocats camerounais. UN واستُخدِم الدليل للمرة الأولى في دورة تدريبية لمدربي ضباط الشرطة بشأن الاتجار بالبشر في الكاميرون نظمتها رابطة المحامين الأمريكية ومدرسة الشرطة الوطنية في الكاميرون في 11 أيلول/سبتمبر 2008 ولا يزال يُستخدم منذ ذلك الحين في البرامج التدريبية الأخرى للقضاة والمحامين الكاميرونيين.
    Les grandes lignes du manuel ont été examinées à la Conférence régionale pour l'Afrique et l'Océan indien organisée par l'Association internationale des procureurs et poursuivants, en août 2012, et à la dix-septième Conférence annuelle de l'Association, tenue du 28 octobre au 1er novembre 2012. UN ونوقشت الخطوط العريضة للدليل في المؤتمر الإقليمي لأفريقيا والمحيط الهادئ الذي عقدته الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة الذي عُقد في آب/أغسطس 2012، وفي المؤتمر السنوي السابع عشر للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة الذي عُقد من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    15. Le PNUD a participé à la réunion sur le développement des territoires occupés, organisée par l'Association de la protection sociale ainsi que par la Ligue au Caire en novembre 1995. UN ١٥ - واشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الاجتماع المعني بتنمية اﻷراضي المحتلة، وهو اجتماع نظمته " جمعية الرعاية " وعقد برعاية الجامعة في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Lors d'une réunion extraordinaire de dirigeants organisée par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) au lendemain de la catastrophe naturelle, M. K. Natwar Singh, Ministre des affaires étrangères de l'Inde, a déclaré : UN وفي اجتماع استثنائي للقادة عقدته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في أعقاب وقوع الكارثة الطبيعية، قال السيد كاي ناتوار سينغ، وزير خارجية الهند:
    Il a par ailleurs pris part à une réunion d'experts sur les migrations et la paix, organisée par l'Association espagnole du droit international des droits de l'homme. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more