"organisée par le comité" - Translation from French to Arabic

    • تنظمها لجنة
        
    • تنظمها اللجنة
        
    • تنظمه اللجنة
        
    • الذي نظمته لجنة
        
    • تنظمه لجنة
        
    • نظمته اللجنة
        
    • نظمتها اللجنة
        
    • تنظمهما اللجنة
        
    • الذي عقدته اللجنة
        
    • نظمتها لجنة
        
    • بتنظيم من اللجنة
        
    • التي تعقدها اللجنة لأول
        
    • نظمتها الهيئة
        
    • الذي عقدته لجنة
        
    • في تنظيمه اللجنة
        
    Réunion d'information sur le thème " L'avenir des procédures spéciales " (organisée par le Comité des ONG sur les droits de l'homme, en collaboration avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH)) UN إحاطة بشأن " مستقبل الإجراءات الخاصة " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان)
    Réunion d'information sur le thème " L'avenir des procédures spéciales " (organisée par le Comité des ONG sur les droits de l'homme, en collaboration avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH)) UN إحاطة بشأن " مستقبل الإجراءات الخاصة " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان)
    Plusieurs manifestations mondiales d'importance se déroulent en Europe, dont la Réunion au sommet de 2002, organisée par le Comité italien pour l'Année internationale de la montagne, ainsi que le Colloque mondial sur la montagne et la Conférence sur le développement agricole et rural durable des montagnes, deux initiatives du Gouvernement suisse. UN وباتت أوروبا منطلقا لعدة أحداث عالمية رئيسية، منها قمة المرتفعات 2002 التي تنظمها اللجنة الوطنية الإيطالية للاحتفال بالسنة الدولية للجبال، والمنتدى العالمي للجبال وكذلك مؤتمر التنمية الزراعية والريفية المستديمة في المناطق الجبلية، وكلاهما بمبادرة من حكومة سويسرا.
    3. Célébration officielle du centenaire de la Conférence internationale de la paix de 1899, organisée par le Comité national des Pays-Bas pour 1999 UN الاحتفال الرسمي بالذكـرى المئوية لمؤتمر عام ١٨٩٩ الدولـــي للسلام، تنظمه اللجنة الوطنيــة الهولندية لعام ١٩٩٩
    Conférence internationale de solidarité avec les peuples d'Afrique du Sud (organisée par le Comité spécial contre l'apartheid (ONU), La Havane, 1975). UN المؤتمر الدولي للتضامن مع شعب جنوب أفريقيا (الذي نظمته لجنة الأمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، هافانا، 1975).
    Le représentant du secrétariat a informé les experts qu'une conférence virtuelle sur la question de la mesure des résultats était en train de se dérouler et les a invités à prendre contact avec le secrétariat s'ils voulaient en connaître l'issue ou s'ils souhaitaient participer à une conférence de suivi organisée par le Comité des donateurs, qui aurait lieu à Hanoi au début de l'an 2000. UN وأطلع ممثل الأمانة الخبراء على أنه ثمة مؤتمر عملي منعقد حالياً بشأن قياس الأداء ودعاهم إلى الاتصال بالأمانة إذا كانوا مهتمين بنتيجته أو بالمشاركة في مؤتمر متابعة تنظمه لجنة المانحين ويزمع عقده في هانوي في أوائل عام 2000.
    L'Afrique du Sud a tout récemment participé à une réunion organisée par le Comité international de la Croix-Rouge sur la mise en œuvre de l'article 4 du Protocole V. UN وقد شاركت الدولة مؤخراً في اجتماع نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن تنفيذ المادة 4 من البروتوكول الخامس.
    Réunion d'information sur le thème " Le mécanisme d'investissements propres de la Banque mondiale " (organisée par le Comité des ONG sur le développement durable et la Section des ONG, DAES) UN إحاطة بشأن ' ' آلية الاستثمار النظيف للبنك الدولي`` (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة وقسم المنظمات غير الحكومية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Réunion d'information sur le thème " Le mécanisme d'investissements propres de la Banque mondiale " (organisée par le Comité des ONG sur le développement durable et la Section des ONG, DAES) UN إحاطة بشأن " آلية البنك الدولي للاستثمار في الطاقة النظيفة " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة وقسم المنظمات غير الحكومية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Réunion d'information sur le thème " Le mécanisme d'investissements propres de la Banque mondiale " (organisée par le Comité des ONG sur le développement durable et la Section des ONG, DAES) UN إحاطة بشأن " آلية البنك الدولي للاستثمار في الطاقة النظيفة " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة وقسم المنظمات غير الحكومية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Table ronde sur le thème " Servir avec fierté - Tolérance zéro pour l'exploitation et les abus sexuels imputables à notre propre personnel " (organisée par le Comité permanent interorganisations (CPI) du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) UN حلقة نقاش بعنوان " لنفخر بخدمتنا - عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والإيذاء الجنسيين على أيدي موظفينا " (تنظمها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Une table ronde de haut niveau sur le thème " Relations entre la société civile et l'ONU " , organisée par le Comité international des ONG sur les droits de l'homme, en collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, aura lieu le jeudi 8 janvier 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN تُعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن " المجتمع المدني وعلاقات الأمم المتحدة " ، تنظمها اللجنة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، يوم الخميس، 8 كانون الثاني/يناير 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 بغرفة الاجتماعات 8.
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et parrainée par la Mission permanente de la Finlande) UN مناسبة خاصة لإحياء اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، برعاية البعثة الدائمة لفنلندا)
    6. Vingt-septième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, organisée par le Comité permanent de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN المؤتمر الدولي السابع والعشرون للصليب اﻷحمــــر والهلال اﻷحمر، تنظمه اللجنة الدائمـــة للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر
    L'une de ces activités est la conférence biennale organisée par le Comité africain sur la recherche en informatique (CARI). UN وكانت إحدى هذه الأنشطة هي الاجتماع الذي يعقد كل سنتين والذي تنظمه اللجنة الأفريقية المعنية بالبحث في علم الحاسوب.
    La discrimination à l'égard des femmes handicapées sera l'un des thèmes multisectoriels auxquels sera consacrée une conférence ministérielle organisée par le Comité et réunissant les ministres de 40 pays chargés des politiques en faveur des personnes handicapées. UN وستكون قضية التمييز ضد المعوقات إحدى القضايا المستعرضة التي يركِّز عليها مؤتمر وزاري تنظمه اللجنة ويحضره وزراء مسؤولون عن السياسات المتعلقة بالإعاقة من دول يصل عددها إلى 40 دولة.
    24. Une représentante a fait rapport sur la réunion organisée par le Comité international de la Croix-Rouge pour analyser les mesures à prendre en vue d'assurer la protection des femmes et des enfants contre les violations du droit international humanitaire. UN ٢٤ - وقدمت إحدى الممثلات تقريرا عن الاجتماع الذي نظمته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتحليل التدابير الواجب اتخاذها لضمان حماية النساء واﻷطفال ضد انتهاك القوانين الانسانية الدولية.
    e) Une réunion spécialement organisée par le Comité de l'adaptation pour présenter ses activités et engager un dialogue avec les Parties et d'autres acteurs concernés. UN (ﻫ) حدث خاص تنظمه لجنة التكيف لعرض أنشطتها وإجراء حوار مع الأطراف وسائر أصحاب المصلحة المعنيين().
    Le Corps commun a été convié à participer à la réunion sur la responsabilité et la gestion globale des risques organisée par le Comité de haut niveau sur la gestion. UN ودُعيت الوحدة إلى المشاركة في اجتماع بشأن المساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة نظمته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La Représentante spéciale a pris part à une table ronde sur la question des droits de l'homme et de la pauvreté organisée par le Comité cambodgien d'action en faveur des droits de l'homme. UN وشاركت الممثلة الخاصة في مداولات فريق نقاش حول حقوق الإنسان والفقر نظمتها اللجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان.
    Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine) UN مناسبتان خاصتان للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة)
    Mme Hine-Wai Loose a pris part à la Réunion d'experts organisée par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) sur les systèmes d'armes létaux autonomes, du 26 au 28 mars 2014. UN وحضرت السيدة هاين - واي لوس اجتماع الخبراء المعنيين بنُظُم الأسلحة الفتاكة الذاتية التشغيل، الذي عقدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2014.
    Trois experts de la Sous-Commission ont participé à une discussion thématique sur le même sujet organisée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وشارك ثلاثة من خبراء اللجنة الفرعية في مناقشة لهذا الموضوع نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir le rapport de la Conférence sous-régionale sur la protection des femmes et des enfants dans les conflits armés en Afrique centrale, tenue à Kinshasa du 14 au 16 novembre 2001 et organisée par le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا ما بين 14 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بتنظيم من اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا (انظر المرفق).
    De nombreux représentants avaient accueilli avec intérêt la première réunion informelle avec les États parties organisée par le Comité au cours de la vingt-septième session, jugeant cette réunion extrêmement utile, notamment pour la mise en oeuvre de l'article 18 de la Convention. UN وقالت الرئيسة السابقة إن العديد من المبعوثين رحبوا بالجلسة غير الرسمية التي تعقدها اللجنة لأول مرة مع الدول الأطراف خلال الدورة السابعة والعشرين، ووجدت أن الجلسة مفيدة للغاية وخاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة 18.
    En septembre, l'Unité a été sollicitée de nouveau pour animer des séminaires (sur l'assistance aux victimes et la mise en œuvre de l'article 5) dans le cadre d'une formation à l'intention des hauts responsables organisée par le Comité national jordanien de déminage et d'assainissement. UN وفي أيلول/سبتمبر دُعيت الوحدة مرة ثانية إلى عقد حلقات دراسية (عن مساعدة الضحايا وتنفيذ المادة 5) في إطار الدورة التدريبية للإدارة العليا التي نظمتها الهيئة الوطنية الأردنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل().
    c) La réunion sur «Les familles d'aujourd'hui : un pont vers l'avenir», tenue en octobre 1994 à Montréal et organisée par le Comité canadien pour l'Année internationale de la famille; UN )ج( " أُسر اليوم: جسر إلى المستقبل " الذي عقدته لجنة كندا للسنة الدولية لﻷسرة في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤، في مونتريال؛
    La Conférence panafricaine sur la gestion intégrée durable des zones côtières a été suivie d’une conférence internationale organisée par le Comité consultatif sur la protection des mers (ACOPS), le PNUE et le Gouvernement sud-africain, qui s’est tenue au Cap du 30 novembre au 4 décembre 1998. UN وأدى المؤتمر اﻹقليمي للبلدان اﻷفريقية إلى عقد مؤتمر دولي في كيب تاون في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، اشتركت في تنظيمه اللجنة الاستشارية لحماية البحار وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وحكومة جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more