"organisation de femmes" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات النسائية
        
    • المنظمة النسائية
        
    • منظمة نسائية
        
    Cependant les chiffres recueillis par une organisation de femmes donnent une idée de l'ampleur du problème UN والأرقام التي جمعتها إحدى المنظمات النسائية في هذا الصدد تعطي فكرة عن حجم هذه المشكلة.
    La Commission des femmes d'Ouzbékistan est l'organisation de femmes la plus importante et la plus influente du pays. UN 31 - وقالت إن لجنة المرأة في أوزبكستان هي أكبر منظمة وأكثر المنظمات النسائية نفوذا في البلد.
    Le Représentant spécial a poursuivi ses efforts visant à faire entendre leur voix dans le processus d'instauration de la paix et oeuvre avec les organisation de femmes à la protection des enfants touchés par la guerre. UN وواصل الممثل الخاص جهوده الرامية إلى إيصال صوت المرأة إلى عملية صنع السلام والعمل مع المنظمات النسائية لتعزيز حماية الأطفال المتضررين بالحرب.
    L'organisation de femmes pour les prisonniers politiques a été créée en 1988; elle s'occupe principalement et individuellement de Palestiniennes emprisonnées. UN أما المنظمة النسائية للسجناء السياسيين فقد تأسست عام ٨٨٩١، وركزت الاهتمام على مصير الفلسطينيات السجينات.
    La question de l'Organisation féminine populaire - OFP255 - est pertinente en ce sens que cette organisation de femmes a été touchée directement par les menaces et harcèlements des groupes armés illégaux. UN وتعتبر حالة المنظمة النسائية الشعبية255 ذات صلة لأنها تأثرت مباشرة بتهديدات ومضايقات من جانب مجموعات مسلحة خارجة عن القانون،
    Le Forum des femmes démocratiques est une organisation de femmes liées au Parti démocrate qu'elles appuient. UN ندوة المرأة الديمقراطية منظمة نسائية تتصل بالحزب الديمقراطي وتؤيده.
    L'Union, qui a des sections dans 89 régions de la Fédération, est la plus importante organisation de femmes du pays. UN والاتحاد هو أكبر منظمة نسائية روسية بإداراته الموزعة في 89 إقليما من أقاليم الاتحاد الروسي.
    Project Kesher constitue la plus importante organisation de femmes juives en Biélorussie, Géorgie, au Kazakhstan, dans la République de Moldova, dans la Fédération de Russie et en Ukraine, avec un réseau de base de 152 groupes de femmes. UN مشروع كشر هو أكبر المنظمات النسائية اليهودية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وجورجيا وكازاخستان، وله شبكة شعبية من 152 مجموعة نسائية.
    Il n'existe aucune information qui montrerait qu'une femme aurait été victime de discrimination ou de violation de ses droits fondamentaux en raison de ses activités politiques ou de sa qualité de membre d'une organisation de femmes. UN ولم تتضمن التقارير ذكر تعرض أية امرأة للتمييز أو لانتهاكات حقوق الإنسان بسبب نشاطها السياسي أو عضويتها في المنظمات النسائية.
    Convocation et processus de sélection des représentantes d'organisation de femmes en application de la loi sur les Conseils de développement dans les 22 départements du pays qui ont permis d'élire de femmes à chacun des Conseils départementaux de développement, le total atteint étant donc de 44 femmes. UN ▪ الدعوة إلى انتخاب ممثلي المنظمات النسائية وعملية انتخابهم، عملا بقانون مجالس التنمية في مقاطعات البلد الـ 22، وجرى انتخاب امرأتين في كل من مجالس التنمية على صعيد المقاطعات، أي بمجموع 44 امرأة.
    Le Comité des femmes est l'organisation de femmes la plus importante et elle a des antennes dans toutes les régions du pays. UN 182 - ومنظمة المرأة هي أكبر المنظمات النسائية بجمهورية أوزبكستان ولها فروع في جميع مناطق الجمهورية.
    Ils ont fourni à l'appui de leur demande plusieurs documents, notamment des certificats médicaux, un document attestant que la mère de S. M. est arménienne et une lettre émanant d'une organisation de femmes en Azerbaïdjan. UN وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان.
    Ils ont fourni à l'appui de leur demande plusieurs documents, notamment des certificats médicaux, un document attestant que la mère de S. M. est arménienne et une lettre émanant d'une organisation de femmes en Azerbaïdjan. UN وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان.
    121. Aucune femme n'a le statut de prisonnier politique en République de Moldova, et aucune femme ne s'est plainte d'avoir été victime de discrimination pour avoir participé à des activités politiques ou être membre d'une organisation de femmes. UN 121- ولا توجد لدى جمهورية مولدوفا أي سجينة سياسية، ولم توثّق حالات تمييز مسّت النساء بسبب مشاركتهن في عمل سياسي داخل المنظمات النسائية.
    Depuis 1996, l'organisation est dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, et est la seule organisation de femmes en Azerbaïdjan qui jouit de ce statut de haut rang. UN أصبحت المنظمة تتمتع منذ عام 1996 بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واعتبرت المنظمة النسائية الوحيدة في أذربيجان التي منحت هذا المركز الرفيع.
    Le 3 novembre, Mariam " Dabayarey " Aden Mohamed, Présidente de la branche locale de l'IIDA, une organisation de femmes de la région de Bay, a été abattue à Baidoa par des inconnus armés. UN :: في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قتلت مريم " داباياري " عدن محمد، رئيسة المنظمة النسائية لمنطقة باي، في بيداوا على أيدي مسلحين مجهولين.
    Déjà La Ligue Féminine d'Action Sociale, la plus ancienne organisation de femmes avait créé des branches dans plusieurs départements géographiques, notamment le Sud Est et le Sud. UN وسبق أن كانت الرابطة النسائية للعمل الاجتماعي، المنظمة النسائية الأقدم، أن أنشأت فروعا في عدة مقاطعات جغرافية، لا سيما في المقاطعة الجنوبية - الشرقية، والمقاطعة الجنوبية.
    Directeur du Réseau du tiers-monde; Directrice de Red Thread Women's Development Collective, Guyana (organisation de femmes pour l'environnement et le développement); et UN مدير شبكة العالم الثالث؛ ومديرة تعاونية الخيط الأحمر الإنمائية للمرأة، غيانا (المنظمة النسائية للبيئة والتنمية)؛
    En outre, il devient de plus en plus coûteux aujourd'hui de faire vivre une organisation de femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف تسيير منظمة نسائية اليوم آخذة في التزايد.
    L'opération a été menée sous la conduite du Réseau national de promotion de la femme, organisation de femmes implantée dans tous les départements du Pérou. UN وقامت بإدارة هذه العملية الشبكة الوطنية لتعزيز المرأة، وهي منظمة نسائية توجد لها مقار في جميع مقاطعات بيرو.
    Toute organisation de femmes est bien accueillie si elle n'est pas contraire à l'intérêt général. UN وتقابل بالاستحسان أي منظمة نسائية ما دامت لا تتعارض مع المصلحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more