Consciente du rôle que pourraient jouer l'Organisation mondiale de la santé et d'autres organisations internationales en apportant des informations pertinentes, | UN | وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة، |
Consciente du rôle que pourraient jouer l'Organisation mondiale de la santé et d'autres organisations internationales en apportant des informations pertinentes, | UN | وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة، |
Jusqu'ici, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a recensé près de 5 000 cas et plus de 2 500 décès. | UN | وقد سجلت حتى تاريخه منظمة الصحة العالمية نحو 000 5 حالة أدت إلى أكثر من 500 2 حالة وفاة. |
D'autres organismes des Nations Unies, en particulier l'Organisation mondiale de la santé, y ont également participé. | UN | واشتركت في حلقة العمل هذه هيئات ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة الصحة العالمية. |
À cet effet, une coopération internationale peut notamment être établie avec l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé. | UN | ويمكن، لتحقيق هذا الغرض، التماس التعاون الدولي من جملة جهات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
Organisation mondiale de la santé M. Chieh Yee Paul Chen | UN | منظمة الصحة العالمية الدكتور تشيه يي بول تشن |
On a fait remarquer que l'Organisation mondiale de la santé aurait dû avoir lancé un tel projet au Rwanda trois ans plus tôt. | UN | وتم استرعاء الانتباه إلى أنه كان المفروض أن تباشر منظمة الصحة العالمية تطبيق مشروع مماثل في رواندا قبل ثلاثة أعوام. |
Selon l'analyse des experts de l'Organisation mondiale de la santé au Kirghizistan, 75 % des toxicomanes ont moins de 30 ans. | UN | ووفقا لتحليل خبراء منظمة الصحة العالمية في قيرغيزستان، فإن 75 في المائة من مدمني المخدرات تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما. |
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a achevé de rénover 12 centres de soins, et 43 autres projets sont en cours. | UN | وقد أنجزت منظمة الصحة العالمية عملية تجديد 12 مرفقا طبيا، بينما ما زال 43 مشروعا آخر قيد التنفيذ. |
Nous saluons les efforts déployés, à cet égard, par l'Organisation mondiale de la santé. | UN | ونحن نقدر الجهود التي تبذل في هذا الصدد من خلال منظمة الصحة العالمية. |
L'Organisation mondiale de la santé apporte actuellement une assistance technique à cet égard. | UN | وقالت إن منظمة الصحة العالمية تقدِّم الآن مساعدة فنية في هذا الصدد. |
En 2005, SI a commencé à financer un projet en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé. | UN | بدأت الرابطة الدولية لأخوات المحبة في عام 2005 تمويل مشروع بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
L'Organisation mondiale de la santé fera l'essentiel des achats et subventionnera les pays du tiers-monde. | Open Subtitles | ستشتري منظمة الصحة العالمية الحصة الأكبر وستقلل التكاليف على دول العالم الثالث. |
En 1992, la FAO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont organisé ensemble la Conférence internationale sur la nutrition qui a débattu des besoins et des problèmes des PMA dans ce domaine. | UN | وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في عام ١٩٩٢، الذي عالج احتياجات أقل البلدان نموا ومشاكلها في هذا المجال. |
L'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont jusqu'à présent aidé 17 d'entre eux. | UN | ودعمت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية ١٧ وحدة من هذا النوع حتى اﻵن. |
Elle a prié le Secrétaire exécutif de travailler en étroite association avec l'Organisation mondiale de la santé en vue de faciliter la présentation de ce rapport. | UN | وطُلب من اﻷمين التنفيذي أن يعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية لتسهيل تقديم ذلك التقرير. |
Le Conseil s'est félicité de la décision prise par l'Organisation mondiale de la santé de créer une division de la toxicomanie. | UN | ورحب المجلس بالمقرر الذي اتخذته منظمة الصحة العالمية بإنشاء شعبة ﻹساءة استعمال المؤثرات. |
L'Organisation mondiale de la santé sera chargée de l'appui administratif. | UN | وستكون منظمة الصحة العالمية مسؤولة عن عنصر اﻹدارة الداعم للبرنامج. |
À cet effet, une coopération internationale peut notamment être établie avec l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé. | UN | ويمكن، لتحقيق هذا الغرض، التماس التعاون الدولي من جملة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
À cet effet, une coopération internationale peut notamment être établie avec l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé. | UN | ويمكن، لتحقيق هذا الغرض، التماس التعاون الدولي من جملة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
Organisation mondiale de la santé | UN | المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Elle a également signé des accords de coopération avec l'Organisation mondiale de la santé animale. | UN | ووقّع أيضا اتفاقات تعاون مع المنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
Une organisation ayant le statut d'observateur, l'Organisation mondiale de la santé animale, a également fait une déclaration au cours du débat général. | UN | وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية. |
L'Unité est également restée en contact avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur des questions d'intérêt mutuel. | UN | كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Organisation mondiale de la santé, Organisations des Nations Unies pour le développement industriel | UN | منظمة الصحة العالمية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
OMS Organisation mondiale de la santé | UN | الصحة والسلامة المهنيتين |
Elle sera supervisée conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Organisation panaméricaine de la santé (Organisation mondiale de la santé). | UN | وسيشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في رصد نشاط فرقة العمل. |
À cet égard, il recommande à l'État partie de solliciter, notamment, l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية لهذا الغرض من عدة هيئات، ومنها منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
Le secrétariat recrutera un consultant sur avis de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | 8 - وسوف تتعاقد الأمانة مع أحد الخبراء الاستشاريين بعد التشاور مع منظمة العالمية. |
Elle voudrait également savoir quel serait le rapport entre la commission indépendante proposée et les autres autorités sur la drogue et la santé comme l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وسألت أيضاً كيف ستكون علاقة اللجنة المستقلة المقترحة بهيئات أخرى معنية بالصحة والمخدرات، مثل منظمة الصحة العالمية. |