"organisations accréditées" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات المعتمدة
        
    • منظمة معتمدة
        
    • منظمات المجتمع المدني المعتمدة
        
    organisations accréditées auprès de la Conférence à sa douzième session UN الأمم المتحدة المنظمات المعتمدة لدى الأونكتاد الثاني عشر
    Les organisations non gouvernementales de jeunes devraient également figurer au nombre des organisations accréditées auprès de l'ONU. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية للشباب أن ترد أيضا بين المنظمات المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    Cela dit, à peu près un tiers seulement des organisations accréditées auprès de la Conférence des Parties sont ainsi touchées. UN ومع ذلك، لا يشمل التواصل مع منظمات المجتمع المدني حتى الآن إلا ما يقرب من ثلث المنظمات المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف.
    Les grands groupes étaient représentés par 38 organisations accréditées. UN 12 - وكان من المشتركين من المجموعات الرئيسية ممثلو 38 منظمة معتمدة.
    2006-2007 (objectif) : 30 autres organisations accréditées UN الهدف المحدد للفترة 2006-2007: 30 منظمة معتمدة إضافية أخرى
    organisations accréditées à la treizième session de la Conférence UN المنظمات المعتمدة لدى الأونكتاد الثالث عشر:
    Si nécessaire, le Conseil d'administration reverra et adoptera la liste des organisations accréditées auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN ويعتمد مجلس الإدارة وينقح، إذا دعت الضرورة، قائمة المنظمات المعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Les représentants des organisations accréditées peuvent prendre la parole devant le Comité préparatoire en séance plénière. UN 12 - يمكن لممثلي المنظمات المعتمدة التحدث أمام اللجنة التحضيرية في جلستها العامة.
    organisations accréditées auprès de la Conférence à sa treizième session UN المنظمات المعتمدة لدى الأونكتاد الثالث عشر
    organisations accréditées à la treizième session de la Conférence UN المنظمات المعتمدة لدى الأونكتاد الثالث عشر:
    organisations accréditées auprès de la Conférence à sa douzième session UN المنظمات المعتمدة لدى الأونكتاد الثاني عشر
    organisations accréditées auprès de la Conférence à sa douzième session UN المنظمات المعتمدة لدى الأونكتاد الثاني عشر
    Les organisations accréditées auront directement accès au lieu officiel de la Conférence. UN 13 - ستتاح أمام المنظمات المعتمدة إمكانية الوصول مباشرة إلى المكان الرسمي للمؤتمر.
    Ce chiffre est en baisse de 60 % par rapport aux sessions précédentes des organes subsidiaires et représente moins de 4 % du nombre total des organisations accréditées. UN ويمثِّل ذلك انخفاضاً بنسبة 60 في المائة مقارنة مع الدورة السابقة للهيئتين الفرعيتين، وأقل من 4 في المائة من مجموع عدد المنظمات المعتمدة.
    Par exemple, le Comité des ONG du Conseil économique et social examine les plaintes déposées contre les organisations accréditées et décide de retirer ou de suspendre l'accréditation. UN وجرى التنويه بلجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالمنظمات غير الحكومية، التي تنظر في الشكاوى المرفوعة ضد المنظمات المعتمدة وتبت في سحب الاعتراف أو تعليقه.
    Le modèle et les directives destinés aux organisations de la société civile étaient disponibles sur le portail du système d'examen et d'évaluation de la mise en œuvre, auquel les organisations accréditées ont un accès protégé par un mot de passe. UN وأتيح نموذج الإبلاغ الخاص بمنظمات المجتمع المدني على بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، حيث منحت المنظمات المعتمدة حق دخول القسم الشبكي المغلق بكلمة سر.
    11. Au 31 mai 2009, 83 organisations accréditées avaient renvoyé le questionnaire. UN 11- وفي 31 أيار/مايو 2009، كانت 83 منظمة من المنظمات المعتمدة قد قدّمت تعليقات بواسطة الاستبيان.
    Les grands groupes étaient représentés par 45 organisations accréditées. UN 11 - وشملت مشاركة المجموعات الرئيسية ممثلي 45 منظمة معتمدة.
    2002-2003 : 40 organisations accréditées UN الفترة 2002-2003: 40 منظمة معتمدة
    S'agissant des grands groupes participant à la Réunion internationale de Maurice, 332 personnes représentaient 48 organisations accréditées (voir par. 6 ci-dessous). UN 1 - شملت مشاركة المجموعات الرئيسية في اجتماع موريشيوس الدولي 332 شخصا يمثلون 48 منظمة معتمدة (انظر الفقرة 6 أدناه).
    [Tous les délégués intéressés sont invités, ainsi que les membres des organisations accréditées de la société civile.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع من يهمه الأمر من أعضاء الوفود، فضلا عن أعضاء منظمات المجتمع المدني المعتمدة.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more