Son exposé était axé sur les aspects institutionnels du cadre réglementaire, du point de vue des organisations comptables professionnelles. | UN | وقد ركز عرضها على الجوانب المؤسسية للإطار التنظيمي، وذلك من منظور منظمات المحاسبة المهنية. |
Une autre solution possible consistait à promouvoir les relations de tutorat entre les organisations comptables professionnelles de pays développés et celles de pays en développement. | UN | وثمة حل آخر يكمن في تعزيز علاقات التوجيه والإرشاد بين منظمات المحاسبة المهنية من البلدان المتقدمة والنامية. |
Le groupe de travail a estimé qu'il serait utile que toutes les organisations comptables professionnelles soient invitées à participer aux activités d'évaluation. | UN | واعتبرت حلقة النقاش من المفيد دعوة جميع منظمات المحاسبة المهنية إلى المشاركة في عمليات التقييم. |
Elle a souligné le rôle que jouent les organisations comptables professionnelles dans l'assurance de la qualité des services fournis par ses membres. | UN | وشدَّد الاتحاد على دور منظمات المحاسبة المهنية في ضمان جودة الخدمات المقدَّمة من قِبَل أعضائها. |
Il a aussi examiné les différents rôles que les organisations comptables professionnelles jouaient dans le cadre réglementaire. | UN | وتطرق المتحدث أيضاً إلى الأدوار المختلفة التي تضطلع بها هيئات المحاسبة المهنية في الإطار التنظيمي. |
Lorsqu'un expert-comptable fait l'objet d'une plainte, les organisations comptables professionnelles s'en remettent à leurs commissions d'enquête et de discipline. | UN | وإذا قُدمت شكوى تتعلق بسلوك محاسب مُحترف، تعتمد منظمات المحاسبة المهنية على لجانها المعنية بالتحقيق والتأديب. |
Il est essentiel que les activités des organisations comptables professionnelles soient menées avec efficacité. | UN | 49- وتتسم كفاءة الأنشطة التي تُنفذها منظمات المحاسبة المهنية بأهمية بالغة. |
Elle a également précisé que les organisations comptables professionnelles étaient responsables de l'enseignement, de la formation permanente et de la conformité aux règles déontologiques. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن منظمات المحاسبة المهنية مسؤولة عن التدريب والتعليم المستمر والامتثال للمعايير الأخلاقية. |
Les organisations comptables professionnelles doivent dispenser davantage de cours de formation et être plus présentes dans le secteur public. | UN | ويحتاج القطاع العام إلى المزيد من التدريب وإشراك منظمات المحاسبة المهنية. |
Il a aussi mis l'accent sur la contribution essentielle des organisations comptables professionnelles à la consolidation de la profession. | UN | وحدد العرض أيضاً الدور المهم الذي تؤديه منظمات المحاسبة المهنية من أجل تعزيز هذه المهنة. |
La Fédération internationale des experts-comptables mène une série d'activités visant à renforcer les organisations comptables professionnelles par le biais de son Comité du développement des organisations comptables professionnelles. | UN | ويُنفِّذ اتحاد المحاسبين الدولي سلسلة من الأنشطة الرامية إلى دعم منظمات المحاسبة المهنية من خلال لجنته المعنية بتطوير منظمات المحاسبة المهنية. |
Il a fait observer que le secteur public devenait une priorité et a souligné que le CIPFA était en mesure de prêter assistance, et soutenait de longue date certaines organisations comptables professionnelles. | UN | وأشار إلى أن القطاع العام أصبح يشكل أولوية وشدد على أن المعهد القانوني قادر على تقديم المساعدة وأنه ظل منذ فترة طويلة يدعم منظمات المحاسبة المهنية الأخرى. |
Parmi les autres questions abordées figurent la mise en place nécessaire d'activités de formation tout au long de la chaîne de publication et l'absence, à la fois, de formation des comptables professionnels et de participation des organisations comptables professionnelles dans le secteur public. | UN | وتشمل القضايا الأخرى التي نوقشت ضرورة تنفيذ أنشطة تدريبية على طول سلسلة الإبلاغ، وقلة كل من التدريب المتاح للمحاسبين وإشراك منظمات المحاسبة المهنية في القطاع العام. |
Les organisations comptables professionnelles ont aussi du mal à évaluer et à contrôler la formation professionnelle continue suivie. | UN | 73- وتواجه منظمات المحاسبة المهنية أيضاً صعوبات في قياس أنشطة التطوير المهني المستمر المضطلع بها وفي التحقق منها. |
Il a évoqué le rapport sur le développement mondial des organisations comptables professionnelles dans lequel l'IFAC exposait les lacunes et les problèmes qui existaient au niveau mondial. | UN | ونوَّه بالتقرير المتعلق بتطوير منظمات المحاسبة المهنية على الصعيد العالمي، وهو التقرير الذي يبرز جوانب الضعف والتحديات في جميع أنحاء العالم. |
Les cabinets membres de PricewaterhouseCoopers occupaient une place de premier plan dans les organisations comptables professionnelles et détachaient même du personnel auprès d'organismes publics. | UN | وقال إن الشركات الأعضاء في شركة برايس ووتر هاوس كوبرز تقوم بدور ريادي في منظمات المحاسبة المهنية وتمنح الموظفين المهنيين فرص الإعارة في الوكالات الحكومية. |
L'intervenant a répondu que la coopération avec les organisations comptables professionnelles était l'un des moyens d'accroître les capacités de ces dernières dans des régions du monde où la situation économique et politique était différente. | UN | وأجاب المحاور بأن العمل مع منظمات المحاسبة المهنية هو أحد الطرق لتحسين قدرات المحاسبين في مناطق العالم المتفاوتة في الأوضاع السياسية والاقتصادية. |
Les organisations comptables professionnelles pourraient envisager de collaborer avec les organisations comptables régionales reconnues ainsi qu'avec des organismes plus développés membres de l'IFAC. | UN | ويمكن أن تنظر منظمات المحاسبة المهنية في التعاون مع منظمات المحاسبة الإقليمية المعترف بها وكذلك مع هيئات أعضاء أكثر تطورا في الاتحاد الدولي للمحاسبين. |
77. En outre, les organisations comptables professionnelles exigent normalement un certain niveau d'instruction et de qualification, qui porte sur: | UN | 77- وإضافة إلى ذلك، تشترط منظمات المحاسبة المهنية عادة مستويات معينة من التعليم والكفاءة. وتشمل هذه المستويات ما يلي: |
En examinant les solutions possibles, elle a mis l'accent sur les documents d'orientation de l'IFAC relatifs à la mise en place et au renforcement des organisations comptables professionnelles, qui allaient être republiés. | UN | وتطرقت إلى الحلول الممكنة لهذه التحديات، فسلطت الضوء على الدليل الإرشادي لاتحاد المحاسبين الدولي بشأن إنشاء منظمات المحاسبة المهنية وتعزيزها، الذي يجري إعادة إصداره حالياً. |
59. Comme indiqué dans les monographies, les organisations comptables professionnelles contribuent à l'application effective des IFRS et des normes internationales de comptabilité par l'obligation qui est faite à leurs membres d'appliquer ces normes. | UN | 59- وعلى نحو ما جاء في دراسات الحالة، فإن هيئات المحاسبة المهنية تساهم في فعالية تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي ومعايير المحاسبة الدولية عن طريق وضع شروط يتحمل الأعضاء فيها مسؤولية توخي العناية الكافية في تطبيق تلك المعايير. |