"organisations d'intégration" - Translation from French to Arabic

    • منظمات التكامل
        
    • ومنظمات التكامل
        
    • منظمة للتكامل
        
    • لمنظمات التكامل
        
    • منظمة إقليمية للتكامل
        
    • الإقليمية للتكامل
        
    Cependant, la libéralisation des échanges au sein des organisations d'intégration existantes a été plutôt lente et modeste jusqu'à ce jour. UN بيد أن تحرير التجارة في إطار منظمات التكامل القائمة قد سار بمعدل بطيء ومتواضع إلى حد ما حتى اﻵن.
    Selon nous, le bien-être et la stabilité de la Croatie résident dans l'adhésion totale aux organisations d'intégration européennes. UN فكرواتيا ترى أن استقرارها ورفاهيتها يكمنان في نيــل العضويــــة الكاملة في منظمات التكامل اﻷوروبية.
    organisations d'intégration économique régionale parties UN أطراف منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
    Les gouvernements et les organisations d'intégration économique régionale sont invités à contribuer à ce fonds. UN والحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي مدعوة إلى المساهمة في تمويل الصندوق.
    3. Aux fins du paragraphe 1 de l'article 13 et du paragraphe 2 de l'article 15 du présent Protocole, les instruments déposés par des organisations d'intégration régionale ne sont pas comptés. UN 3 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 13 والفقرة 2 من المادة 15 من هذا البروتوكول، لا يعتد بأي صك تودعه منظمة للتكامل الإقليمي.
    Dans ce contexte international nouveau, les organisations d'intégration régionale doivent jouer un rôle bien plus important dans le système de gouvernance mondial naissant. UN وفي هذا السياق الدولي الجديد، يجب على منظمات التكامل الإقليمي، في هيكل الحكومة العالمية الناشئة، أن تؤدي دوراً أكبر بكثير.
    Pour dissiper tous doutes à ce sujet, les organisations d'intégration régionale devraient être expressément mentionnées dans les projets d'articles ou le fait qu'elles sont concernées devrait être clairement indiqué dans les commentaires. UN ومن أجل تبديد أية شكوك بشأن الموضوع الأخير فهو يقترح ضرورة النصّ صراحة على منظمات التكامل الإقليمي ضمن مشاريع المواد أو ضرورة أن يأتي ذكرها بصورة واضحة في سياق التعليقات.
    Ces stratégies consistent notamment à favoriser les approches régionales, notamment en coopération avec les organisations d'intégration économique régionale. UN وتشمل تلك الاستراتيجيات تشجيع النهوج الإقليمية، ولا سيما بالتعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية.
    Collaboration avec des organisations d'intégration économique régionale UN التعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
    Les organisations internationales, et en particulier les organisations d'intégration régionales, pouvaient également prendre des engagements unilatéraux à l'égard d'États ou d'autres organisations internationales. UN فقد تتخذ المنظمات الدولية أيضا، ولا سيما منظمات التكامل الإقليمي، التزامات انفرادية لصالح الدول أو منظمات دولية أخرى.
    La présente Convention est soumise à la ratification des États et à la confirmation formelle des organisations d'intégration régionale qui l'ont signée. UN تخضع هذه المعاهدة لتصديق الدول الموقعة وللإقرار الرسمي من جانب منظمات التكامل الإقليمي الموقعة.
    La présente Convention est soumise à la ratification des États et à la confirmation formelle des organisations d'intégration régionale qui l'ont signée. UN تخضع هذه الاتفاقية لتصديق الدول الموقعة وللإقرار الرسمي من جانب منظمات التكامل الإقليمي الموقعة.
    Il serait donc peut-être sage d'exclure les organisations d'intégration régionale du champ d'application des projets d'articles. UN ولهذا، قد يكون من الحكمة استبعاد منظمات التكامل الإقليمي من نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Il considère que la mention des organisations d'intégration économique régionale améliorent considérablement la disposition. UN وذهب إلى أن النص سيتحسن كثيرا عن سابقه إذا ما أشير فيه إلى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    Cette évolution est particulièrement flagrante dans le cas des organisations d'intégration régionale comme l'Union européenne. UN وهذا التطور ملحوظ بصفة خاصة في حالة منظمات التكامل الإقليمي من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    De plus, une référence aux organisations d'intégration régionale devrait figurer dans le projet d'articles ou les commentaires. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات.
    En 2008 et 2009, d'autres projets à grande échelle seront élaborés, tant au niveau sous-régional, avec les organisations d'intégration régionale disposant de programmes avec la Commission, qu'au niveau national. UN وهناك في عامي 2008 و2009 مشاريع إضافية كبيرة قيد التطوير، وذلك على الصعيد دون الإقليمي مع منظمات التكامل الإقليمية التي لديها برامج مشتركة مع المفوضية، وعلى الصعيد القطري.
    Le nombre d'organisations d'intégration régionale qui ont signé la Convention demeure inchangé. UN ولم يطرأ أي تغيير على عدد منظمات التكامل الإقليمي التي وقعت الاتفاقية.
    Invite les États et les organisations d'intégration économique régionale à devenir parties à ladite Convention. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    Invite les États et les organisations d'intégration économique régionale à devenir parties à ladite Convention. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية. مرفـق
    3. Aux fins du paragraphe 1 de l'article 45 et des paragraphes 2 et 3 de l'article 47 de la présente Convention, les instruments déposés par les organisations d'intégration régionale ne sont pas comptés. UN 3 - ولأغراض الفقرة 1 من المادة 45 والفقرتين 2 و 3 من المادة 47 من هذه الاتفاقية، لا يعتد بأي صك تودعه منظمة للتكامل الإقليمي.
    On a également suggéré l'ajout d'une clause de sauvegarde pour les organisations d'intégration régionale. UN واقتُرح أيضا إدراج شرط وقائي بالنسبة لمنظمات التكامل الإقليمي.
    27. Le paragraphe 2 traite des relations entre d'une part les organisations d'intégration économique et leurs États membres et, de l'autre, les autres États. UN ٢٧ - وقال إن الفقرة ٢ تتناول العلاقة بين أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول اﻷعضاء بها والدول اﻷخرى.
    Il a également été convenu que les organisations d'intégration économique régionales devraient être inscrites sur la liste des organismes mentionnés dans la recommandation. UN وإتُفق أيضاً على أنه ينبغي أن تشمل لائحة الهيئات المشار إليها في التوصية، المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more