"organisations et instruments" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات والصكوك
        
    • الصكوك والمنظمات
        
    Les États membres des différents organes directeurs d’organisations internationales et d’instruments devraient aussi s’efforcer de rendre leurs politiques plus compatibles pour créer des programmes de travail effectifs et se renforçant mutuellement dans le cadre de ces organisations et instruments. UN وينبغي أيضا أن تسعى الدول اﻷعضاء في مختلف اﻷجهزة الرئاسية للمنظمات والصكوك الدولية سعيا حثيثا الى تحسين تساوق السياسات الرامية الى وضع برامج عمل داعمة، فعالة ومتبادلة في هذه المنظمات والصكوك.
    Annexes LISTE DES organisations et instruments INTERNATIONAUX ET RÉGIONAUX UN قائمة المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية المتصلة بالغابات
    Par conséquent, il convient de chercher à éviter les doubles emplois en utilisant, lorsqu'il y a lieu, les systèmes de communication existants des organisations et instruments internationaux, et en harmonisant, si possible, les systèmes existants de suivi et d'établissement de rapports. UN لذلك ينبغي بذل الجهود من أجل تفادي الازدواجية عن طريق استخدام نظم الإبلاغ القائمة في المنظمات والصكوك الدولية، عند الاقتضاء، وعن طريق المواءمة بين نظم الرصد والإبلاغ القائمة، عند الاقتضاء.
    Par conséquent, il convient de chercher à éviter les doubles emplois en utilisant, lorsqu’il y a lieu, les systèmes de communication existants des organisations et instruments internationaux, et en harmonisant, si possible, les systèmes existants de suivi et d’établissement de rapports. UN لذلك ينبغي بذل الجهود من أجل تفادي اﻹزدواجية عن طريق استخدام، حيثما أمكن، نظم اﻹبلاغ القائمة في المنظمات والصكوك الدولية، وعن طريق الموائمة، حيثما يقتضي اﻷمر، بين نظم الرصد واﻹبلاغ القائمة.
    Leur ampleur exige la mobilisation des défenses nationales, le renforcement des organisations et instruments multilatéraux, la coopération pour le développement, l'élimination des trafics illicites, ainsi que la mise ensemble d'autres éléments. UN وأما أبعادها فتشمل نظم الدفاع الوطنية، وتعزيز الصكوك والمنظمات المتعددة الأطراف، والتعاون من أجل التنمية، والقضاء على الاتجار غير المشروع، ومجموعة أخرى من المسائل.
    Cette analyse devrait prendre en compte les travaux des organisations et instruments existants ainsi que les initiatives des pays et comporter au moins les options ci-après ou une combinaison de ces options : UN وينبغي أن يأخذ هذا التحليل في الاعتبار أعمال المنظمات والصكوك القائمة والمبادرات القطرية وأن تشمل الخيارات التالية أو مجموعة منها على اﻷقل:
    10. Le Forum a demandé à toutes les parties intéressées, notamment aux organes directeurs des organisations et instruments internationaux et régionaux compétents : UN ١٠ - أهاب المنتدى بجميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر، بما في ذلك هيئات إدارة المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية أن تضطلع بما يلي:
    13. Le Forum a demandé aux gouvernements de fournir des orientations aux organes directeurs des organisations et instruments internationaux et régionaux et d'encourager les organisations non gouvernementales à coopérer : UN ١٣ - وأهاب المنتدى بالحكومات بأن توفر التوجيه اﻹرشادي لمجالس إدارة المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية، ولتشجيع المنظمات غير الحكومية بالتعاون في:
    a) Mettre au point des canevas harmonisés, économiques et complets pour la collecte et la synthèse des données forestières nationales afin de répondre aux besoins divers des organisations et instruments internationaux en matière de données fiables et à jour. UN (أ) استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة وشاملة للإبلاغ من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتوليفها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية ذات الصلة بالغابات إلى بيانات موثوق بها وفي حينها.
    Le Forum a demandé à toutes les parties intéressées, notamment aux organes directeurs des organisations et instruments internationaux et régionaux compétents : UN 139- أهاب المنتدى بجميع الأطراف المهتمة بالأمر، بما في ذلك هيئات إدارة المنظمات والصكوك الدولية والإقليمية أن تضطلع بما يلي:
    Le Forum a demandé aux gouvernements de fournir des orientations aux organes directeurs des organisations et instruments internationaux et régionaux et d'encourager les organisations non gouvernementales à coopérer : UN 142 - وأهاب المنتدى بالحكومات بأن توفر التوجيه الإرشادي لمجالس إدارة المنظمات والصكوك الدولية والإقليمية، ولتشجيع المنظمات غير الحكومية بالتعاون في:
    Le Forum a demandé à toutes les parties intéressées, notamment aux organes directeurs des organisations et instruments internationaux et régionaux compétents : UN ١٠ - أهاب المنتدى بجميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر، بما في ذلك هيئات إدارة المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية أن تضطلع بما يلي:
    Le Forum a demandé aux gouvernements de fournir des orientations aux organes directeurs des organisations et instruments internationaux et régionaux et d’encourager les organisations non gouvernementales à coopérer : UN ١٣ - وأهاب المنتدى بالحكومات بأن توفر التوجيه اﻹرشادي لمجالس إدارة المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية، ولتشجيع المنظمات غير الحكومية بالتعاون في:
    Ces informations seraient organisées par thèmes et mots clefs et permettraient en outre plus facilement aux organisations et instruments de préparer leurs demandes et d'établir le calendrier de communications des rapports, l'objectif ultime étant d'alléger la tâche des pays, qui pourraient compiler et gérer plus aisément les informations nécessaires. UN وسيساعد الوصول إلى المعلومات المنظمة بشكل منهجي على تيسير استعمال المعلومات القائمة، كما سيساعد المنظمات والصكوك في تصميم الطلبات وإعداد جداول زمنية لإعداد تقارير البلدان. ويتمثل الهدف النهائي في تخفيف عبء الإبلاغ الواقع على البلدان.
    d) La réduction du nombre de rapports demandés aux pays, la rationalisation des rapports destinés aux organisations et instruments internationaux et l'amélioration des systèmes d'information sur les forêts; UN (د) تقليل عبء الإبلاغ عن البلدان، وتبسيط عمليات تقديم التقارير المتصلة بالغابات إلى المنظمات والصكوك الدولية، وتحسين نظم المعلومات عن الغابات؛
    a) Mettre au point des canevas harmonisés, économiques et complets pour la collecte et la synthèse des données forestières nationales afin de répondre aux besoins divers des organisations et instruments internationaux en matière de données fiables et à jour. UN )أ( استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة لﻹبلاغ الشامل من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتركيبها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية المتنوعة إلى بيانات موثوق بها وفي حينها.
    c) De préciser les activités et rôles respectifs que devront assumer les organisations et instruments internationaux et régionaux dans les programmes d’action de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement dans le secteur forestier et leur suivi. UN )ج( توضيح اﻷدوار واﻷعمال المختصة التي يتعين أن تضطلع بها المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية فيما يتصل ببرامج العمل ذات الصلة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية ومتابعته.
    Le Forum a demandé aux organisations et instruments internationaux et régionaux compétents d’examiner, dans leurs politiques et programmes pertinents, les besoins des pays en développement et des pays à économie de transition, une attention particulière étant portée aux pays à faible couvert forestier. UN ٤١ - وأهاب المنتدى المنظمات والصكوك القانونية الدولية واﻹقليمية المختصة أن تنظر فيما يخصها من السياسات والبرامج والاحتياجات والمتطلبات الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع إيلاء اهتمام خاص إلى البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    c) De préciser les activités et rôles respectifs que devront assumer les organisations et instruments internationaux et régionaux dans les programmes d'action de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement dans le secteur forestier et leur suivi. UN )ج( توضيح اﻷدوار واﻷعمال المختصة التي يتعين أن تضطلع بها المنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية فيما يتصل ببرامج العمل ذات الصلة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية ومتابعته.
    Une stratégie d'une telle envergure exige la mobilisation des défenses nationales, le renforcement des organisations et instruments multilatéraux, la coopération pour le développement, l'élimination des trafics illicites, et doit prendre en compte toute une série d'autres aspects. UN ويشمل نطاقها النظم الوطنية للدفاع، وتعزيز الصكوك والمنظمات المتعددة الأطراف، والتعاون في مجال التنمية، والقضاء على الاتجار غير المشروع، فضلا عن الجوانب الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more