"organisations intergouvernementales et d'organisations" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    • ومنظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    • ولمنظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    Le nombre d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales participant à divers travaux entrepris dans le cadre du programme de travail intersession a lui aussi augmenté. UN وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales UN ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs. UN اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقبول المراقبين.
    Des représentants des Missions permanentes auprès des Nations Unies ainsi que d'organisations intergouvernementales et d'organisations de la société civile étaient également présents. UN وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني.
    Des observateurs d'autres États Membres, des représentants d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales et des représentants de la société civile et du monde de l'entreprise y ont aussi participé. UN وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية.
    Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs (ICCD/COP(ES-1)/4) UN :: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقبول المراقبين
    Plusieurs membres d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales internationales avaient le droit de se déplacer dans le pays pour y mener à bien leurs programmes directement auprès de la population concernée. UN فيجوز للعديد من أعضاء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية أن يجولوا في مختلف أنحاء البلد لتنفيذ برامجهم مباشرة مع السكان المعنيين.
    Les représentants des organes, fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales accréditées sont invités à assister à la Conférence de plénipotentiaires en qualité d'observateurs. UN والباب مفتوح أمام ممثلي هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لحضور مؤتمر المفوضين بصفة مراقبين.
    Des représentants d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales se sont rencontrés pour discuter de la manière de lutter contre la propagande de guerre et l'incitation à la haine sans porter préjudice à la liberté de la presse et à l'indépendance de vues des médias locaux. UN والتقى ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمناقشة أساليب مكافحة الدعاية الحربية وخطاب الكراهية دون الإضرار بحرية الصحافة واستقلالية التحرير لوسائط الإعلام المحلية.
    64. Les représentants d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales seront invités à prendre la parole devant la Conférence. UN 64- سيُدعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمات أمام مؤتمر الأطراف.
    5. Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs. UN 5- اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقبول المراقبين.
    5. Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs UN 5- اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقبول المراقبين
    Durant les séances plénières consacrées à l'Instrument international de traçage, plusieurs interventions d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales sont prévues. UN وخلال الجلسات العامة المتعلقة بالصك الدولي للتعقب، يتوخى أيضاً أن يكون هناك عدد من المداخلات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    5. Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs. UN 5- اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين
    5. Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs. UN 5- اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين
    3. Accréditation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales, admission d'observateurs. UN 3- اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقبول المراقبين.
    Y ont assisté, les représentants de 123 États, ainsi que des observateurs d'institutions spécialisées et d'organisations apparentées du système des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Y ont assisté les représentants de 123 États, ainsi que des observateurs d'institutions spécialisées et d'organisations apparentées du système des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN وحضر الدورة الثالثة ممثلو 123 دولة كما حضرها مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Y ont également participé des observateurs d'un institut du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, d'organismes des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN كما حضر الدورة الثامنة مراقب عن أحد معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومراقبون عن منظمات في منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    La Réunion a rassemblé les compétences de juristes internationaux de renom et de représentants des États Membres, d'organisations intergouvernementales et d'organisations de la société civile. UN وضم الاجتماع خبرات حقوقيين دوليين مرموقين وممثلي دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية ومنظمات المجتمع المدني.
    Toutes les séances ont rassemblé un grand nombre d'États membres du Conseil et d'États observateurs, ainsi que de représentants d'autres organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales (ONG). UN وحظيت جميع الجلسات بحضور جيد من جانب الدول الأعضاء في المجلس والدول التي لها وضع المراقب (الدول المراقبة) فضلاً عن ممثلين لهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ولمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more