"organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées" - Translation from French to Arabic

    • من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المهتمة بالأمر
        
    • من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    3. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN ٣ - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد التبرع بسخاء من أجل اﻷغراض المذكورة أعلاه لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ولغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    3. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN ٣ - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد التبرع بسخاء من أجل اﻷغراض المذكورة أعلاه لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ولغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    Le Groupe de travail a achevé son examen en février 2010, en coopération étroite avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN وأجرى الفريق العامل هذه المراجعة في شباط/فبراير 2010، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Elle a prié le Secrétaire général de faire la synthèse des avis concernant les propositions sur le thème, la structure et l'ordre du jour du dixième Congrès, ainsi que le sujet des ateliers et le lieu possible de réunion, qu'il aurait reçu des États, des organismes et programmes des Nations Unies, et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées, afin que la Commission les examine à sa sixième session. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يلخص وجهات النظر التي يتلقاها من الدول ومن وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ومن سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بشأن المقترحات الخاصة بموضوع المؤتمر العاشر وصيغته وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات عمله والمكان الذي يمكن عقده فيه، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة.
    Une enquête, réalisée au moyen d'un questionnaire envoyé à l'ensemble des gouvernements et des entreprises du secteur, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées et à un certain nombre d'experts, a été effectuée concernant la faisabilité d'un nouvel instrument international qui régirait les responsabilités liées au transport multimodal. UN ثم جرى تحقيق في جدوى وضع صك دولي جديد يحكم المسؤولية الناشئة عن النقل متعدد الوسائط. ووزع استبيان عن الموضوع على جميع الحكومات وعلى القطاع فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية وعدد من الخبراء.
    Ont assisté à cette journée de débat général des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées, des membres d'établissements universitaires et certains experts, qui ont tous participé activement au débat. UN وحضر في يوم المناقشة العامة ممثلون للمعنيين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والخبراء الأفراد، وشاركوا بفعالية في المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more