Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة متعددة اﻷطراف |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
De plus, les articles ne tiennent pas suffisamment compte de la nature différente de la relation entre États et organisations internationales dans ce contexte. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا تعالج مشاريع المواد بدرجة كافية الطابع المختلف للعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية في هذا السياق. |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
iii) Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial; | UN | ' 3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛ |
iii) Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial; | UN | `3 ' المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛ |
iii) Information concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial; | UN | ' 3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛ |
iii) Information concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial; | UN | ' 3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛ |
COMMERCE ET DEVELOPPEMENT Renforcement des organisations internationales dans le domaine du commerce multilatéral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
La Thaïlande a coopéré avec diverses organisations internationales dans le cadre de programmes bilatéraux et multilatéraux de coopération technique. | UN | وأشارت تايلند إلى أنها تتعاون مع مختلف المنظمات الدولية في إطار برامج ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون التقني. |
Les réunions régionales préparatoires ont souligné que les travaux des organisations internationales dans ce domaine devaient être plus étroitement coordonnés. | UN | وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق. |
Le rôle des organisations internationales dans la fourniture d'une assistance et la coordination en cas d'allégations d'emploi d'armes biologiques ou à toxines | UN | دور المنظمات الدولية في تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية |
La Yemeni Women Union coopère avec de nombreuses organisations internationales dans le cadre de la mise en œuvre de nombre de projets. | UN | يتعاون اتحاد نساء اليمن مع العديد من المنظمات الدولية في تنفيذ الكثير من المشاريع. |
Les thèmes pourraient être dégagés des propositions déjà faites par les Etats et les organisations internationales dans le cadre de la Décennie. | UN | وقالت إنه يمكن اختيار المواضيع من المقترحات المقدمة فعلا من الدول والمنظمات الدولية في سياق العقد. |
La principale tâche des gouvernements et des organisations internationales dans ces cas est d'apporter des secours d'une manière efficace. | UN | والمهمة الرئيسية للحكومات والمنظمات الدولية في هذه الحالات هي تقديم الإغاثة بطريقة فعالة. |
Les participants ont également examiné le rôle possible des gouvernements donateurs et des organisations internationales dans le développement du microcrédit. | UN | وناقش أيضا المشتركون الدور الذي يمكن أن تقوم به الحكومات المانحة والمنظمات الدولية في تنمية الائتمان الصغير. |
5) Si l'on ne trouve dans la pratique aucun exemple où les obligations énoncées dans le présent article auraient été affirmées dans le cas d'une violation grave commise par une organisation internationale, il n'est pas insignifiant de constater que ces obligations ont été considérées comme applicables aux organisations internationales dans le cas d'une violation prétendument commise par un État. | UN | 5 - وفي حين أن الممارسة لا تقدم أمثلة على حالات تم فيها تأكيد الالتزامات المنصوص عليها في هذه المادة فيما يتعلق بارتكاب إحدى المنظمات الدولية لانتهاك جسيم، فمن الأمور التي لها مغزاها أن هذه الالتزامات قد رُئي أنها تنطبق على المنظمات الدولية عندما يُزعم أن الانتهاك قد ارتكب من قبل إحدى الدول. |
Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial | UN | المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء |