"organisations internationales et aux organisations non gouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    Questionnaire destiné aux États, aux départements et organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales 23 UN مشروع استبيان لتوزيعه على الدول والإدارات والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصـة أعدّه الخبير
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    8. Comme prévu dans son troisième rapport, l'expert indépendant a adressé le 7 mai 2009 un questionnaire aux États membres, aux départements et organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN 8- ووزع الخبير المستقل في 7 أيار/مايو 2009 استبياناً على الدول الأعضاء وأقسام الأمم المتحدة وهيئاتها والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك كما كان مقرراً في تقريره الثالث.
    Questionnaire destiné aux États, aux départements et organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales Établi par l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale UN مشروع استبيان لتوزيعه على الدول والإدارات والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة أعده الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    La KFOR continue de fournir, sur demande, une assistance aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales présentes au Kosovo et à assurer la sécurité des opérations de police de la MINUK, en particulier à Mitrovica. UN 16 - تواصل القوة عرض المساعدة الأمنية بناء على طلب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل دعم عمليات شرطة البعثة ولا سيما في ميتروفيتشا.
    Le Groupe de travail présente une analyse des réponses reçues au questionnaire sur son mandat et ses activités envoyé en novembre 2005 aux États Membres ainsi qu'aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales (sect. IV). UN ويقدم الفريق العامل تحليلا للردود التي تلقاها على الاستبيان المتعلق بولايته وأنشطته الذي أرسل في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى الدول الأعضاء وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية (الفرع رابعا).
    La KFOR continue de fournir quotidiennement, sur demande, une assistance aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo et d'assurer la sécurité des opérations de police de la MINUK. UN 15 - لا زالت قوة كوسوفو تقدم مساعدات يومية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في شتى أرجاء كوسوفو، عندما يُطلب منها ذلك، وتقدم مساعدة أمنية لدعم عمليات شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    La KFOR continue de fournir quotidiennement, sur demande, une assistance aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales présentes au Kosovo et d'assurer la sécurité des opérations de police de la MINUK. UN 20 - لا زالت قوة كوسوفو تقدم مساعدات يومية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في شتى أرجاء كوسوفو، على أساس الطلب، وتقدم مساعدة أمنية لدعم عمليات شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    2. Par une note verbale datée du 6 octobre 1998, adressée aux États Membres, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales, le Secrétaire général a donc rappelé la résolution de la Commission et les demandes qui y sont formulées et a demandé que les informations et vues pertinentes lui soient communiquées pour inclusion dans le présent rapport. UN ٢- وبناء عليه أرسل اﻷمين العام مذكرة شفوية مؤرخة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ إلى الدول اﻷعضاء، وإلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على التوالي، أشار فيها إلى قرار اللجنة وإلى الطلبين اللذين تضمنّهما هذا القرار وطلب منها أن توافيه بالمعلومات واﻵراء ذات الصلة ﻹدراجها في هذا التقرير.
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللآجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللآجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    La FKOR a continué de fournir une assistance quotidienne aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande, centrant ses efforts sur la distribution de denrées alimentaires et de matériaux de construction et sur la protection et l'accompagnement des réfugiés et des personnes déplacées. UN 12 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة الإنسانية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو يوميا وعند الطلب، مع التركيز على توزيع المواد الغذائية ومواد البناء وعلى حماية اللاجئين والمشردين في الداخل ومرافقتهم.
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à tous les organismes des Nations Unies, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés non accompagnés et hâter leur retour auprès de leur famille; UN ٦ - تهيب بجميع الحكومات، واﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، القيام ببذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    4. Le 7 mai et le 20 octobre 2009, l'expert indépendant a adressé un questionnaire sur les droits de l'homme et la solidarité internationale (voir l'annexe) aux États Membres, aux départements et organismes des Nations Unies, aux institutions spécialisées, aux autres organisations internationales et aux organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN 4- وفي 7 أيار/مايو و20 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وزّع الخبير المستقل استبياناً (انظر المرفق) على الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة وهيئاتها والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more