Elle organise des séminaires dans toute la Russie afin de connaître directement la situation des enfants. | UN | وتعقد اللجنة حلقات دراسية في جميع أنحاء روسيا للاطلاع مباشرة على حالة الأطفال. |
organise des séminaires et des sessions de formation en fonction des besoins | UN | إجراء حلقات دراسية ودورات تدريبية، حسب الاقتضاء |
En outre, de temps à autre, le Ministère de la santé organise des séminaires et des stages spécialisés à l'intention du personnel sanitaire. | UN | وفضلا عن هذا، تعقد وزارة الصحة من وقت إلى آخر حلقات دراسية ودورات متخصصة للإخصائيين الصحيين. |
L'Office organise des séminaires et des conférences en faveur de l'autonomisation des femmes en coopération avec différentes ONG et la société civile. | UN | وتنظم السلطة حلقات دراسية ومؤتمرات عن تمكين المرأة بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Il organise des séminaires sur les droits de l'homme et les services de police et des stages de formation à l'école de police. | UN | وينظم المكتب حلقات دراسية ودورات تدريبية عن حقوق الإنسان وأعمال الشرطة، في أكاديمية الشرطة. |
De plus, le Centre de défense des droits de l'homme de la Moldova diffuse le Pacte dans les médias et organise des séminaires pour le faire connaître. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى مركز حقوق الإنسان في مولدوفا تعميم العهد عبر وسائط الإعلام وتنظيم حلقات دراسية للتعريف به. |
Pour aider à prévenir la traite, l'OIM organise des séminaires et des entretiens internationaux et mène des recherches dont elle diffuse largement les résultats. | UN | ولكي تساعد المنظمة على منع الاتجار غير المشروع، تنظم حلقات دراسية وحلقات حوار دولية، وتجري أبحاثا، وتنشر النتائج على نطاق واسع. |
La Ligue conduit des enquêtes dans différentes régions, organise des séminaires et fait des recommandations aux ministères concernés. | UN | وأجرت الرابطة استقصاءات في مناطق مختلفة ونظمت حلقات دراسية وقدمت توصيات إلى الوزارات المعنية. |
En outre, le Groupe des fournisseurs nucléaires organise des séminaires et publie des documents. | UN | وقدمت مجموعة موردي المواد النووية أيضا حلقات دراسية وورقات عمل. |
Le Togo a mis en place une commission nationale des droits de l'homme, composée de membres élus par les députés de l'Assemblée nationale, qui connaît des cas de violation des droits de l'homme et organise des séminaires et conférences de formation. | UN | وقد أنشأت توغو لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان تنظر في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان وتنظم حلقات دراسية تدريبية ومؤتمرات. |
Depuis 1995, la police fédérale argentine organise des séminaires annuels sur la violence familiale à l'encontre des femmes. | UN | وظلت الشرطة الاتحادية في الأرجنتين تنفّذ منذ عام 1995 حلقات دراسية سنوية عن العنف المنـزلي الموجّه للمرأة. |
Il organise des séminaires sur des problèmes sexospécifiques et sur l'élaboration de statistiques ventilées par sexe à l'intention des fonctionnaires et des organisations non gouvernementales. | UN | وينظم المكتب حلقات دراسية عن شؤون المرأة والإحصاءات المتعلقة بالمرأة للعاملين في الخدمة المدنية والمنظمات غير الحكومية. |
En outre, le Groupe des fournisseurs nucléaires organise des séminaires et publie des documents. | UN | وقدمت مجموعة موردي المواد النووية أيضا حلقات دراسية وورقات عمل. |
En coopération avec le Ministère de l'éducation, la société organise des séminaires spécialisés à l'intention des enseignants dans l'ensemble de la République tchèque. | UN | وبالاقتران مع وزارة التعليم، تُنَظِّم الجمعية حلقات دراسية تخصصية للمعلمين المتواجدين في جميع أنحاء الجمهورية التشيكية. |
Réalise des activités de recherche et d'éducation, organise des séminaires et des foires ainsi que des missions commerciales et des activités de recherche de partenaires; | UN | :: ينفذ الأنشطة المتعلقة بالبحث والتثقيف، وينظّم حلقات دراسية ومعارض، ويوفد بعثات تجارية، ويُجري بحوثا مشتركة؛ |
Le gouvernement organise des séminaires pour promouvoir une prise de conscience accrue du droit humanitaire et a créé un portefeuille ministériel distinct spécialement chargé des droits de l'homme. | UN | والحكومة تقوم بتنظيم حلقات دراسية لتعزيز الوعي العام بالقانون الإنساني، كما أنها قد أنشأت وزارة مستقلة لحقوق الإنسان. |
A cet effet, il organise des séminaires et des ateliers. | UN | وتعزز اﻹدارة الوعي بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن هذا الموضوع. |
organise des séminaires, ateliers et stages de formation régionaux sur divers aspects de la mise en valeur des ressources minérales, terrestres et marines. | UN | ويعقد حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على النطاق الاقليمي عن الجوانب المختلفة لتنمية الموارد المعدنية والبرية والبحرية. |
Le comité, qui est appuyé par la plateforme religieuse, organise des séminaires dans les villes environnantes et envisage de couvrir toute la préfecture de Mbomou si les moyens adéquats sont mis à sa disposition. | UN | وتنظم اللجنة، التي تحظى بدعم الهيئة الدينية، حلقات دراسية في المدن المجاورة وتعتزم أن توسع نطاق نشاطها ليشمل محافظة مبومو بأكملها إذا ما أتيحت لها الموارد الملائمة. |
Le Centre pour l'égalité entre les sexes donne des orientations et organise des séminaires à l'intention des employeurs sur la manière d'élaborer un plan de promotion de l'égalité. | UN | يقدم مركز المساواة بين الجنسين توجيهات ويعقد حلقات دراسية لأرباب العمل حول كيفية وضع خطة للمساواة. |