"organismes et institutions des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة
        
    • ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها
        
    • منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • منظمات ووكالات الأمم المتحدة
        
    • تضطلع وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة
        
    • وكالات ومنظمات الأمم المتحدة
        
    Les organismes et institutions des Nations Unies intéressées, ainsi que les organisations régionales, devraient jouer les rôles qui leur reviennent dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وينبغي أن تقوم هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية فضلا عن المنظمات اﻹقليمية بدورها على النحو الواجب في إطار اختصاصات كل منها.
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN سابعا - الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: A des mesures pour coordonner avec d'autres organismes et institutions des Nations Unies l'appui à la coopération Sud-Sud UN :: تتخذ تدابير لتنسيق الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى
    Il peut coordonner outre ses propres apports, ceux de sous-traitants ou d'autres organismes et institutions des Nations Unies. UN ويمكنه أن ينسق المدخلات المختلفة المقدمة ليس بنفسه فقط بل والمقدمة من مقاولي الباطن أو غيرهم من مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Les bureaux extérieurs du PNUD et les services nationaux de contrepartie coordonnent les activités d'autres organismes et institutions des Nations Unies qui fournissent une assistance technique dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وتتولى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الحكومية المقابلة تنسيق جهود مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Une des délégations a demandé aux organismes et institutions des Nations Unies d'évaluer le coût réel de la protection du personnel sur le terrain, cette information étant indispensable pour pouvoir prendre des décisions informées. UN وطلب أحد الوفود أن تنظر منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها في التكاليف الفعلية لحماية الموظفين الميدانيين حيث إن هذه المعلومات ضرورية لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    organismes et institutions des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Tous les États Membres et observateurs, ainsi que les organismes et institutions des Nations Unies, sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها لحضور الاجتماع الخاص.
    Au total, 60 candidats provenant du PNUD et d'autres organismes et institutions des Nations Unies ont fait l'objet de cette évaluation en 1999. UN وخضع للتقييم في عام 1999 ما جملته 60 مرشحا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    60. Le caractère multidimensionnel du droit au développement exige que tous les organismes et institutions des Nations Unies agissent ensemble, en harmonie, afin d'atteindre les objectifs communs. UN ٠٦- ويقتضي الطابع المتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية أن تعمل جميع هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة معا بانسجام من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    S’agissant des activités opérationnelles, la Commission a souligné la nécessité de continuer à établir des alliances stratégiques entre la CESAP et les autres organismes et institutions des Nations Unies, ainsi que les autres organisations concernées de la région. UN ١٠ - وأكدت اللجنة، بصدد النظر في اﻷنشطة التنفيذية، الحاجة إلى مواصلة تشكيل تحالفات استراتيجية بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وغيرها من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى ذات صلة في المنطقة.
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN سادسا - الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مقدمة
    Le présent rapport est fondé sur les réponses reçues et les informations accumulées par ce biais ainsi que sur les publications et documents de l'OMT et d'autres organismes et institutions des Nations Unies sur le sujet. UN ويستند هذا التقرير إلى الإجابات الواردة والمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال هذه العملية وإلى المنشورات والوثائق ذات الصلة الصادرة عن منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    1. Il ne s'agit pas d'un centre de formation qui s'adresse individuellement aux organismes et institutions des Nations Unies UN 1 - ينبغي ألا تكون الكلية مركزا للتدريب في خدمة فرادى مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها
    Le présent rapport, qui couvre 2012 et le premier semestre de 2013, s'appuie sur l'examen des documents et informations correspondants communiqués par les organismes et institutions des Nations Unies. UN 4 - ويستند هذا التقرير، الذي يغطي عام 2012 والنصف الأول من عام 2013، إلى استعراض للوثائق والمعلومات ذات الصلة التي أتاحتها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Ainsi, l’une des principales tâches auxquelles a dû s’atteler l’UNOPS depuis qu’il a été créé en tant qu’organe chargé de mettre ses services à la disposition de tout organisme et toute entité des Nations Unies aux fins des projets de développement a été d’instaurer une répartition des tâches efficace et adéquate avec les autres organismes et institutions des Nations Unies participant à des activités de coopération technique. UN ولهذا، كان من التحديات الرئيسية التي واجهها مكتب خدمات المشاريع منذ إنشائه كمقدم لخدمات المشاريع اﻹنمائية المتاحة لجميع مؤسسات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة هو إيجاد تقسيم فعال ومناسب للعمل مع مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في ميدان التعاون التقني.
    20. L'annexe III contient une présentation des programmes des organismes et institutions des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique. UN ٠٢ - ويورد المرفق الثالث تحليلا للبرامج المتصلة بالعلم والتكنولوجيا التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    On trouvera dans le présent rapport les réponses des gouvernements et des organismes et institutions des Nations Unies reçues au 21 juillet 2006. UN ويورد هذا التقرير الردود التي وردت من الحكومات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها حتى 21 تموز/يوليه 2006.
    organismes et institutions des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales: UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى:
    Tous les États Membres et observateurs, ainsi que les organismes et institutions des Nations Unies, sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها لحضور الاجتماع الخاص.
    Les organismes et institutions des Nations Unies sont activement engagés à mettre en œuvre les volets de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles relatifs à la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وتعمل منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها بنشاط على تنفيذ عناصر الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Toutefois, dans certains pays, elles ne comprenaient pas de représentants de tous les organismes et institutions des Nations Unies au lieu d'affectation. UN إلا أنها لم تكن تتضمن، في بعض البلدان، ممثلين لجميع منظمات ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في مركز العمل.
    8. Recommande aux organismes et institutions des Nations Unies, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, aux instituts de recherche et établissements d'enseignement supérieur, ainsi qu'au secteur privé de concourir à la promotion des objectifs de l'Année internationale de la famille; UN 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛
    17. Prie tous les organismes et institutions des Nations Unies compétents, dans le cadre de leurs mandats, d'apporter tout le concours et l'appui possibles à la Représentante spéciale dans l'exécution de son programme d'activités; UN 17- تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، كل في إطار ولايتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذ برنامج أنشطتها؛
    On a estimé qu'il était particulièrement difficile de coordonner les activités des organismes et institutions des Nations Unies qui s'intéressent aux différents aspects de la question des ressources en eau, mais que les mécanismes de coordination existants constituaient une base solide permettant de progresser dans ce domaine. UN ورئي أن مهمة التنسيق بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي تقوم بمعالجة مختلف نواحي الموارد المائية تشكل تحديا كبيرا وأن آليات التنسيق القائمة تشكل أساسا سليما لاحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان.
    Il y a lieu de se féliciter que les organismes et institutions des Nations Unies aient mis l’accent sur un certain nombre de problèmes stratégiques préoccupant un grand nombre de pays en développement. UN وقد جاء تركيز منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة على عدد من القضايا الإستراتيجية ذات الأهمية بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية أمراً محمودا.
    En consultation avec les organismes et institutions des Nations Unies et d'autres organisations internationales, le Bureau du Haut-Représentant a établi la liste définitive des manifestations thématiques préalables à la Conférence que doivent mettre sur pied divers acteurs du système. UN 12 - قام مكتب الممثل السامي بالتشاور مع المؤسسات والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أيضا بوضع الصيغة النهائية لقائمة المناسبات المواضيعية السابقة للمؤتمر والتي سينظمها مختلف وكالات ومنظمات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more