"origine éthiopienne" - Translation from French to Arabic

    • أصل إثيوبي
        
    Entrevues menées au cours de trois opérations de rapatriement auprès de 383 civils d'origine éthiopienne rapatriés depuis l'Érythrée UN استجوابا أُجري مع 383 مدنياً من أصل إثيوبي أعيدوا من إريتريا خلال 3 عمليات لإعادة المدنيين إلى الوطن
    L'Érythrée a rapatrié 346 personnes d'origine éthiopienne au cours de la période considérée, ce qui porte à 1 048 le nombre total de personnes rapatriées en 2002. UN وأعادت إريتريا 346 شخصا من أصل إثيوبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذا يبلغ عدد إجمالي الأشخاص المعادين إلى وطنهم في عام 2002، 048 1 شخصا.
    Au cours de la période considérée, l'Éthiopie a rapatrié 99 personnes d'origine érythréenne et l'Érythrée 155 personnes d'origine éthiopienne. UN إذ تم خلال الفترة المستعرضة إعادة 99 شخصا من أصل إريتري، فيما أعادت إريتريا 155 شخصا من أصل إثيوبي.
    L'Éthiopie a rapatrié cinq personnes d'origine érythréenne pour des raisons humanitaires et l'Érythrée a rapatrié 97 personnes d'origine éthiopienne. UN وقد أعادت إثيوبيا خمسة أشخاص من أصل إريتري إلى وطنهم لأسباب إنسانية، بينما أعادت إريتريا 97 شخصا من أصل إثيوبي إلى وطنهم.
    La loi prévoit l'institution du Conseil du Centre, composé de 13 membres, dont le tiers au moins devra être d'origine éthiopienne ou avoir des parents d'origine éthiopienne. UN وقد أُنشئ بموجب هذا القانون مجلس المركز الذي يتألف من 13 عضواً يُشترط أن يكون ثلثهم على الأقل مواطنين أو منحدرين من أصل إثيوبي.
    Depuis la signature de l'Accord de paix d'Alger, 21 411 personnes d'origine éthiopienne ont été rapatriées d'Érythrée en Éthiopie sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge. UN ومنذ توقيع اتفاق الجزائر للسلام، تمت إعادة 411 21 شخصا من أصل إثيوبي من إريتريا إلى إثيوبيا تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    La MINUEE rencontrera des responsables du Gouvernement érythréen pour discuter d'allégations concernant des mauvais traitements infligés par des responsables érythréens, lancées par des personnes d'origine éthiopienne rapatriées récemment. UN وستجتمع بعثة الأمم المتحدة بمسؤولين حكوميين إريتريين لمناقشة الادعاءات بالمعاملة السيئة من جانب المسؤولين الإريتريين على يد أشخاص من أصل إثيوبي أعيدوا في الآونة الأخيرة إلى وطنهم.
    Les détenus comprennent des personnes d'origine éthiopienne arrêtées en Érythrée, et des personnes arrêtées dans la Zone de sécurité temporaire après avoir franchi la limite sud de la Zone. UN ويضم المحتجزون أفرادا من أصل إثيوبي تم اعتقالهم في إريتريا وأفرادا اعتقلوا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة بعد عبورهم الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    En outre, 232 personnes d'origine éthiopienne et 52 personnes d'origine érythréenne, y compris mineures, ont fait l'objet d'un rapatriement librement consenti dans leurs pays respectifs, sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge. UN وبالإضافة إلى هذا، تمت إعادة 232 شخصا من أصل إثيوبي و 52 شخصا من أصل إريتري، بمن فيهم قصّر، طوعا إلى بلديهما تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le 21 février 2003, la Commission frontalière avait par ailleurs constaté que l'Éthiopie avait manqué à ses obligations en n'obligeant pas des personnes d'origine éthiopienne à quitter le territoire érythréen. UN وفي 21 شباط/فبراير 2003، لاحظت لجنة الحدود، بالإضافة إلى ذلك، أن إثيوبيا لم تف بالتزاماتها، حيث أنها لم تكره الأشخاص المنحدرين من أصل إثيوبي على مبارحة إقليم إريتريا.
    Durant la période considérée, la MINUEE a surveillé le rapatriement de 298 personnes d'origine éthiopienne et de 163 personnes d'origine érythréenne sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge. UN 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصدت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عملية إعادة 298 شخصا من أصل إثيوبي و 163 شخصا من أصل إريتري إلى الوطن، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le 20 janvier, 172 personnes d'origine éthiopienne et 11 personnes d'origine érythréenne ont été rapatriées sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) avec l'assistance de la MINUEE. UN 24 - وفي 20 كانون الثاني/يناير، أعيد إلى أوطانهم ما مجموعه 172 شخصا من أصل إثيوبي و 11 شخصا من أصل إريتري من إريتريا وإثيوبيا على التوالي، وذلك تحت رعاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر وبمساعدة البعثة.
    Selon les informations, les personnes d'origine éthiopienne continuent de subir, en Érythrée, des pratiques discriminatoires telles que le paiement d'une forte < < taxe de rapatriement > > . UN وتشير التقارير إلى أن الأفراد من أصل إثيوبي ما زالوا يعانون من الممارسات التمييزية في إريتريا، بما في ذلك مطالبتهم بدفع " رسوم التصريح بالعودة " أو فرض رسوم باهظة عليهم لهذا الغرض.
    3. L'Éthiopie, qui n'a pas rapatrié du territoire érythréen les personnes d'origine éthiopienne qui s'y sont installées après la date de la décision concernant le tracé de la frontière, ne s'est pas conformée aux obligations découlant de l'ordonnance prise par la Commission le 17 juillet 2002; UN 3 - وبمراعاة الأمر الذي أصدرته اللجنة في 17 تموز/يوليه 2002، فإن إثيوبيا بعدم سحبها أشخاصا من أصل إثيوبي من الأراضي الإريترية كانوا قد انتقلوا إليه بعد تاريخ قرار تعيين الحدود، لم تف بالتزاماتها؛
    Compte tenu de l'ordonnance du 17 juillet de la Commission, l'Éthiopie, du fait qu'elle n'a pas retiré du territoire érythréen les colons d'origine éthiopienne qui se sont installés sur ce territoire après la date de la décision concernant la délimitation, a failli à ses obligations. UN بالنظر إلى أمر اللجنة المؤرخ 17 تموز/يوليه 2002، ونظرا لعدم ترحيل المستوطنين الذين من أصل إثيوبي من الأراضي الإريترية والذين جاءوا إلى هذه الأراضي بعد تاريخ تعيين الحدود، لم تف إثيوبيا بالتزاماتها.
    Le 28 novembre 2000, 836 personnes d'origine éthiopienne ont été rapatriées de l'Érythrée avec l'aide du CICR. UN 29 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أعيد 836 شخصا من أصل إثيوبي من إريتريا إلى وطنهم بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le rapatriement d'Éthiopiens et de personnes d'origine éthiopienne d'Érythrée, s'est poursuivi, avec l'aide du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), bien qu'à une échelle beaucoup plus réduite. UN 37 - وتواصلت إعادة الإثيوبيين والأشخاص من أصل إثيوبي إلى وطنهم من إريتريا، بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية، وإن كان على نطاق أضيق بكثير.
    La MINUEE a interrogé trois groupes successifs de personnes rapatriées en Éthiopie au cours de la période considérée, afin de déterminer les circonstances de leur rapatriement et de s'enquérir des conditions dans lesquelles les personnes d'origine éthiopienne vivent en Érythrée. UN وأجرت البعثة مقابلات مع ثلاث مجموعات متتالية من الأشخاص الذين أعيدوا إلى إثيوبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير للتحقق من ظروف إعادتهم إلى الوطن والظروف التي يعيش فيها الأشخاص من أصل إثيوبي في إريتريا.
    Plus de la moitié des 240 personnes d'origine éthiopienne rapatriées par l'Érythrée avec l'aide du CICR, le 14 décembre 2001, étaient d'anciens détenus. UN وكان أكثر من نصف الأشخاص الـ 240 من أصل إثيوبي الذين أعادتهم إريتريا إلى وطنهم بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001 سجناء سابقين.
    :: Entrevues avec des civils d'origine éthiopienne rapatriés par l'Érythrée et des civils d'origine érythréenne rapatriés par l'Éthiopie (accueillis dans des camps de transit, pour obtenir des informations directes sur la situation) UN :: استجواب المدنيين من أصل إثيوبي الذين أعادتهم إريتريا والمدنيين من أصل إريتري الذين أعادتهم إثيوبيا (المنفيون الوافدون لمخيمات الإقامة المؤقتة، وذلك لاستحصال المعلومات عن ظروفهم من مصدر مباشر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more