"origine russe" - Translation from French to Arabic

    • أصل روسي
        
    • مصادر روسية
        
    • اﻷصل الروسي
        
    Quoi qu'il en soit, la citoyenneté estonienne n'est pas difficile à obtenir et de nombreux citoyens estoniens d'origine russe sont fonctionnaires. UN ومع ذلك، فإن الحصول على الجنسية الإستونية ليس بالأمر الصعب وهناك العديد من المواطنين الإستونيين من أصل روسي يعملون في الخدمة المدنية.
    De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens. UN فهنالك عدد من السيدات المسنات المعدمات من أصل روسي يتسولن في العاصمة قوت يومهن، وسكان البلد يحاولون الهجرة بأية طريقة.
    Le groupe cible du projet est constitué de 3 000 adultes d'origine russe, somalienne ou kurde résidant dans six villes. UN وتتكون المجموعة المستهدفة بهذا المشروع من 000 3 شخص بالغ، من أصل روسي أو صومالي أو كردي في ست مدن.
    Lors des élections législatives de 1996, on trouvait 45 candidats d'origine russe, figurant à la fois sur les listes des minorités nationales et sur les listes des autres partis. UN وخلال الانتخابات التشريعية لعام ٦٩٩١، كان هناك ٥٤ مرشحاً من أصل روسي وردت أسماؤهم في كل من قوائم اﻷقليات القومية وقوائم اﻷحزاب اﻷخرى.
    Des mesures similaires sont actuellement appliquées au combustible à l'UHE d'origine russe. UN كما يجري في الوقت الحاضر اتخاذ إجراءات مماثلة فيما يخص وقود اليورانيوم الشديد الإثراء المورَّد من مصادر روسية.
    D'autres projets visent à promouvoir l'intégration dans la société estonienne des épouses d'anciens officiers des forces armées soviétiques, ainsi qu'un projet en Lettonie visant à aider les habitants d'origine russe à retourner en Fédération de Russie. UN وهناك أيضا مشاريع لتعزيز إدماج زوجات ضباط القوات المسلحة السوفياتية السابقة في مجتمع إستونيا، ومشروع في لاتفيا لمساعدة غير المواطنين الذين ينحدرون من أصل روسي على العودة إلى الاتحاد الروسي.
    1. L'auteur de la communication est Dmitriy Vladimirovitch Bulgakov, citoyen ukrainien d'origine russe né en 1974. UN 1- صاحب البلاغ هو دميتري فلاديميروفيتش بولغاكوف وهو مواطن أوكراني من أصل روسي مولود في عام 1974.
    1. L'auteur de la communication est Mme Valentina Zheludkova, ressortissante ukrainienne d'origine russe. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فالنتينا زيلودكوفا، مواطنة أوكرانية من أصل روسي.
    Le premier groupe est constitué par les personnes d'origine russe qui ont immigré en Lettonie pendant l'occupation soviétique, et dont bon nombre n'ont encore pas acquis la nationalité lettone et ont le statut de non-citoyens. UN تتألف الفئة الأولى من المنحدرين من أصل روسي الذين هاجروا إلى لاتفيا أثناء الاحتلال السوفياتي، ويتعين على العديد منهم اكتساب الجنسية اللاتفية ويعيشون في وضع غير المواطنين.
    Le journaliste suédois d'origine russe Alexander Fridback, le 13 février 2012 UN الصحفي السويدي من أصل روسي Alexander Fridback - بتاريخ 13 شباط/فبراير 2012
    1. L'auteur de la communication est Dmitriy Vladimirovitch Bulgakov, citoyen ukrainien d'origine russe né en 1974. UN 1- صاحب البلاغ هو دميتري فلاديميروفيتش بولغاكوف وهو مواطن أوكراني من أصل روسي مولود في عام 1974.
    1.1 L'auteur de la communication est Mme Antonina Ignatane, citoyenne lettone d'origine russe, exerçant la profession d'enseignante, née le 21 février 1943 à Riga. UN 1-1 مقدمة هذا البلاغ هي السيدة أنطونينا إغناتاني، وهي مواطنة لاتفية من أصل روسي تعمل مدرسة، ولدت في ريغا في 21 شباط/فبراير 1943.
    1.1 L'auteur de la communication est Mme Antonina Ignatane, citoyenne lettone d'origine russe, exerçant la profession d'enseignante, née le 21 février 1943 à Riga. UN 1-1 مقدمة هذا البلاغ هي السيدة أنطونينا إغناتاني، وهي مواطنة لاتفية من أصل روسي تعمل مدرسة، ولدت في ريغا في 21 شباط/فبراير 1943.
    23. Au sujet de la minorité russe, la délégation précise qu'au 1er janvier 1997, le nombre des résidents d'origine russe en Lituanie frôlait les 300 000, soit 8,2 % de la population totale. UN ٣٢- وفيما يخص اﻷقلية الروسية بين الوفد أن عدد المقيمين في ليتوانيا من أصل روسي بلغ في ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ قرابة ٠٠٠ ٠٠٣ شخص، أي ٢,٨ في المائة من مجموع السكان.
    Entre-temps, le 18 février, dès le lendemain de la libération des derniers otages, sept personnes dont cinq d'origine russe, ont été assassinées à Douchambé. UN وفي غضون ذلك، وفي ١٨ شباط/فبراير، بعد يوم واحد من إطلاق سراح آخر الرهائن، أغتيل في دوشانبي سبعة أشخاص، منهم خمسة من أصل روسي.
    Environ 35 % d'entre elles ne sont pas des Lettons de souche (il s'agit de personnes d'origine russe, polonaise, bélarussienne, etc.). UN وحوالي ٥٣ في المائة منهم ليسوا من أصل ليتواني )وهم أشخاص من أصل روسي وبولندي وبيلوروسي الخ(.
    Ses deux parents sont d'origine russe. UN وكلا والديه من أصل روسي.
    Une ressortissante autrichienne d'origine russe a été l'une des victimes de l'attentat terroriste visant un théâtre à Moscou le 23 octobre 2002. UN 23 - وكانت مواطنة نمساوية من أصل روسي من بين أولئك الذي لقوا مصرعهم في الهجوم الإرهابي الذي تعرض له أحد المسارح في موسكو يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Ses deux parents sont d'origine russe. UN وكلا والديه من أصل روسي.
    Des mesures similaires sont actuellement appliquées au combustible à l'UHE d'origine russe. UN كما يجري في الوقت الحاضر اتخاذ إجراءات مماثلة فيما يخص وقود اليورانيوم الشديد الإثراء المورَّد من مصادر روسية.
    On peut toutefois signaler que des représentants des minorités nationales travaillent dans diverses institutions et organisations et que l'armée lituanienne compte un nombre considérable d'officiers d'origine russe. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى وجود ممثلين لﻷقليات القومية يعملون في المؤسسات والمنظمات المختلفة، وأن الجيش الليتواني يضم عدداً كبيراً من الضباط ذوي اﻷصل الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more