"ou à des entités" - Translation from French to Arabic

    • أو الكيانات
        
    • أو كيانات
        
    • أو لكيانات
        
    • أو إلى كيانات
        
    Votre pays s'est-il doté d'une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? UN هل لدى بلدكم تشريعات وطنية تمنع الأشخاص أو الكيانات من ممارسة أحد الأنشطة التالية؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Il incrimine notamment la fourniture d'armes à des groupes terroristes ou à des entités spécifiées. UN وينصّ بشكل خاص على مشروع جريمة يتعلق بتوفير الأسلحة لمجموعات إرهابية أو كيانات محددة.
    Selon certaines constitutions nationales, la fourniture de certains services publics est réservée exclusivement à l’État ou à des entités publiques créées spécialement à cette fin. UN وتنص بعض الدساتير الوطنية على أن توفير خدمات عمومية معينة محفوظ للدولة حصرا أو لكيانات عمومية تنشأ خصيصا لهذا الغرض.
    Grâce à cette réglementation stricte, le Myanmar est en mesure d'empêcher que des armes puissent être transférées à des terroristes ou à des entités terroristes, quels qu'ils soient. UN وبسبب هذا التنظيم الشديد تستطيع ميانمار أن تمنع احتمال نقل الأسلحة إلى أي إرهابي أو إلى كيانات إرهابية.
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il doté d'une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر اشتراك الأشخاص أو الكيانات في أحد الأنشطة التالية؟ وهل تفرض عقوبات على المخالفين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل توجد تشريعات وطنية تحظر قيام الأشخاص أو الكيانات بالأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المرتكبين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل هناك تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? UN هل من تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في أحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    À ce jour, il n'y a pas d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou à des entités figurant sur la liste. UN لم يتم حتى الآن تجميد ممتلكات تتعلق بأشخاص أو كيانات مدرجين بالقائمة.
    28. Nous n'avons pas jusqu'ici transféré de technologies sensibles à d'autres Etats ou à des entités et nous ne le ferons pas à l'avenir. UN ٨٢- إننا لم ننقل ولن ننقل التكنولوجيات الحساسة إلى دول أو كيانات أخرى.
    En outre, il peut demander des informations à des organismes publics ou à des entités privées et dénoncer les avoirs de délinquants présumés aux autorités judiciaires pour que les mesures de précaution correspondantes puissent être prises. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبوسع المكتب أن يطلب معلومات من مؤسسات القطاع العام أو كيانات القطاع الخاص، وأن يُبلغ السلطات القضائية عن موجودات الجناة المزعومين لاتخاذ تدابير احترازية بشأنها.
    Selon certaines constitutions nationales, la fourniture de certains services publics est réservée exclusivement à l’État ou à des entités publiques créées spécialement à cette fin. UN وتنص بعض الدساتير الوطنية على أن توفير خدمات عمومية معينة محفوظ للدولة وحدها أو لكيانات عمومية تنشأ خصيصا لهذا الغرض .
    Les URCE résultant de projets de ce type peuvent, en conformité avec les politiques nationales des pays hôtes, être cédées à des Parties visées à l'annexe I, ou à des entités [résidant sur le territoire] de Parties visées à l'annexe I, aux fins de l'exécution de leurs engagements au titre de l'article 3. UN ويمكن أن تنقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناشئة عن هذه المشاريع، وفقاً للسياسات الوطنية للبلدان المضيفة، إلى البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول، أو إلى كيانات [مقيمة في] [تابعة ل] الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more