"ou à ses annexes" - Translation from French to Arabic

    • أو مرفقاتها
        
    à la Convention ou à ses annexes UN فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    Amendements à la Convention ou à ses annexes UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Constitution ou à ses annexes UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    2. Conformément à ces dispositions, les quatre Parties ont proposé des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN ٢- ووفقا لهذه اﻷحكام، قدﱠمت أربعة أطراف مقترحات لتعديل الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    FCCC/SBI/1997/15 Amendements à la Convention ou à ses annexes. UN FCCC/SBI/1997/15 تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    En cas d'amendement à la Convention ou à ses annexes A, B et C, un plan d'action ou une stratégie doit, le cas échéant, être élaboré. UN وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها كلما أمكن.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes Les Pays—Bas et le Koweït ont depuis retiré leur proposition. UN رسائل من جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا (بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها) والكويت تقترح فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها(12)
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays-Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل موجهة من جمهورية باكستان الاسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا (بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها) والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل من جمهورية باكستان الاسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل من جمهورية باكستان اﻹسلامية، وجمهورية أذربيجان، وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN رسائل من جمهورية باكستان الاسلامية، وجمهورية أذربيجان، وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    5. Dans le cas des modifications des obligations de la Convention résultant d'amendements à cette dernière ou à ses annexes, dont il est question au sous-alinéa a) i) du paragraphe 3 ci-dessus, une Partie examinera et actualisera son plan de mise en œuvre et, dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur d'un amendement à son égard, transmettra son plan actualisé à la Conférence des Parties. UN 5 - فيما يتعلق بتلك التغييرات في الالتزامات بمقتضى الاتفاقية نتيجة لتعديلات في الاتفاقية أو مرفقاتها المشار إليها في الفقرة 3 (أ) ' 1` أعلاه، يستعرض الطرف ويحدث خطة التنفيذ الخاصة به ويحيل، في غضون سنتين من دخول التعديل عليها حيز النفاذ، الخطة المحدثة إلى مؤتمر الأطراف.
    Dans le cas d'un amendement à la Convention ou à ses annexes A, B et C, un plan d'action ou une stratégie devrait, le cas échéant, être élaboré. Il est recommandé aux Parties de suivre, selon qu'il convient, la phase IV des Directives relatives à l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre intitulée " Formulation du plan national de mise en oeuvre " . UN وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها حسب الاقتضاء ويوصى بأن تتبع الأطراف، حسبما يتناسب، المرحلة الرابعة من التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية بعنوان " صياغة خطة التنفيذ الوطنية " .
    dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur d'un amendement à l'égard de la Partie, si une Partie doit examiner et actualiser son plan de mise en œuvre en raison de modifications des obligations de la Convention (résultant d'amendements à cette dernière ou à ses annexes); UN - في غضون عامين من بدء نفاذ تعديل يخص الطرف، إذا كان على الطـرف استعراض واستكمال خطة التنفيذ الخاصة به بسبب إدخال تغييرات على الالتزامات بموجب الاتفاقية (بسبب إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها)()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more