"ou échanges" - Translation from French to Arabic

    • أو تبادل
        
    3. Consultations ou échanges d'informations ponctuels UN المشاورات المخصصة أو تبادل المعلومات التكنولوجيون
    À cet égard, les Coordonnateurs ont un rôle indispensable à jouer, puisqu'ils seront appelés à repérer les domaines dans lesquels nous pourrions aller audelà de simples consultations ou échanges de données d'information. UN وفي هذا الصدد، تعد مهام المنسقين أساسية في تحديد المجالات التي يمكن أن نتجاوز فيها مجرد المشاورات أو تبادل المعلومات.
    60 incidents (affrontements ou échanges de tirs entre groupes armés) dans l'est de la République démocratique du Congo pendant l'exercice considéré UN 60 حادث مناوشة أو تبادل إطلاق النار بين الجماعات المسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    1.3.1 Signature de protocoles et/ou échanges de lettres entre Pristina et Belgrade sur les questions d'énergie, de personnes disparues, de retours et de transports et communications UN 1-3-1 التوقيع على اتفاقات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الطاقة والمفقودين والعائدين والنقل والاتصالات
    Signature de protocoles et/ou échanges de lettres entre Pristina et Belgrade sur les questions d'énergie, de personnes disparues, de retours et de transports et communications UN التوقيع على بروتوكولات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الطاقة والمفقودين والعائدين والنقل والاتصالات
    Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux. UN وتقضي السياسة الجديدة بأن تُسدد جميع المبالغ المتعارف عليها أو تبادل الهدايا (للزواج أو التخرّج أو الجنائز) عن طريق الهدايا المتعارف عليها فقط.
    1.2.1 Signature de protocoles et/ou échanges de lettres sur les personnes disparues, les retours, la culture, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, les frontières, la police, la justice et l'éducation UN 1-2-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بشأن الأشخاص المفقودين، والعائدين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والبريد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والحدود، والشرطة، والعدالة، والتعليم (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 6)
    Signature de protocoles et/ou échanges de lettres entre la MINUK et les autorités serbes sur les personnes disparues, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, et le patrimoine culturel et religieux (2008/09 : 0; 2009/10 : 0; 2010/11 : 4) UN توقيع بروتوكولات بين البعثة والسلطات الصربية و/أو تبادل رسائل بشأن المفقودين، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتراث الثقافي والديني (2008/2009: صفر؛ 2009/2010: صفر؛ 2010/2011: (4)
    Elles portent aussi sur la façon de traiter les différents thèmes (négociations, discussions ou échanges de vues) et sur la question de savoir si le résultat (juridiquement contraignant comme dans le cas d'un traité, ou non contraignant) devrait ou non être stipulé dans le mandat. UN بل تتعلق هذه الخلافات أيضاً بالكيفية التي ينبغي بها تناول المواضيع (كالمفاوضات أو المناقشات أو تبادل الآراء)، وما إذا كان ينبغي النص على نتيجتها في الولاية (سواء أكانت ملزمة قانوناً كالمعاهدة أم لم تكن).
    1.2.1 Signature de protocoles et/ou échanges de lettres entre la MINUK et les autorités serbes sur les personnes disparues, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, et le patrimoine culturel et religieux (2008/09 : 0; 2009/10 : 6; 2010/11 : 4) UN 1-2-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين البعثة والسلطات الصربية بشأن المفقودين والطاقة والاقتصاد والنقل والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والتراث الثقافي والديني (2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 6؛ 2010/2011: 4)
    Signature de protocoles et/ou échanges de lettres sur les personnes disparues, les retours, la culture, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, les frontières, la police, la justice et l'éducation (2007/08 : 0; 2008/09 : 0; 2009/10: 6) UN توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بشأن الأشخاص المفقودين، والعائدين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والبريد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والحدود، والشرطة، والعدالة، والتعليم (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more