"ou étrangère temporaire" - Translation from French to Arabic

    • أو أجنبي مؤقت
        
    Convaincue de l'effet positif, pour la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها بالأثر الإيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في الأرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l’effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d’une présence internationale ou étrangère temporaire dans le Territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convaincue de l'effet positif, sur la sécurité et la protection du peuple palestinien, d'une présence internationale ou étrangère temporaire dans le territoire palestinien occupé, UN واقتناعا منها بالأثر الإيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في الأرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    d) Une présence internationale ou étrangère temporaire, comme convenu; UN )د( وجود دولي أو أجنبي مؤقت حسبما يتفق عليه؛
    L'OLP tient à rappeler le paragraphe 3 de ladite résolution, dans lequel le Conseil de sécurité demande " que des mesures soient prises pour garantir la sécurité et la protection des civils palestiniens dans tout le territoire occupé, y compris, entre autres, une présence internationale ou étrangère temporaire " . UN وتشير منظمة التحرير الفلسطينية إلى الفقرة ٣ من القرار المذكور التي يدعو مجلس اﻷمن فيها إلى " اتخاذ تدابير لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة تشمل، في جملة أمور، توفير وجود دولي أو أجنبي مؤقت " .
    J'ai dénoncé cet acte de violence dans les termes les plus vigoureux. Après avoir examiné la situation, le Conseil de sécurité a demandé, dans sa résolution 904 (1994), que des mesures soient prises pour garantir la sécurité et la protection des civils palestiniens dans tout le territoire occupé, notamment l'établissement d'une présence internationale ou étrangère temporaire. UN وقد أدنت عمل العنف هذا بأقوى العبارات، ونظر مجلس اﻷمن في الحالة، ودعا، باتخاذه القرار ٩٠٤ )١٩٩٤( إلى تنفيذ التدابير اللازمة لضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين وحمايتهم، في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة، بما في ذلك إقامة وجود دولي أو أجنبي مؤقت.
    J'ai dénoncé cet acte de violence dans les termes les plus vigoureux. Après avoir examiné la situation, le Conseil de sécurité a demandé, dans sa résolution 904 (1994), que des mesures soient prises pour garantir la sécurité et la protection des civils palestiniens dans tout le territoire occupé, notamment l'établissement d'une présence internationale ou étrangère temporaire. UN وقد أدنت عمل العنف هذا بأقوى العبارات، ونظر مجلس اﻷمن في الحالة، ودعا، باتخاذه القرار ٩٠٤ )١٩٩٤( إلى تنفيذ التدابير اللازمة لضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين وحمايتهم، في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة، بما في ذلك إقامة وجود دولي أو أجنبي مؤقت.
    Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 904 (1994) en date du 18 mars 1994, a condamné le massacre d'Hébron et demandé qu'Israël fasse le nécessaire pour prévenir des actes de violence illégaux de la part des colons et que des mesures soient prises pour garantir la sécurité et la protection des civils palestiniens, y compris en établissant une présence internationale ou étrangère temporaire. UN وقـد أدان مجلــس اﻷمن في قراره ٩٠٤ )١٩٩٤( المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، مذبحة الخليل وطالب اسرائيل باتخاذ ما يلزم بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من جانب المستوطنين وباتخاذ تدابير لضمان أمـن وحمايــة المدنيين الفلسطينيين، بما في ذلك إقامة وجود دولي أو أجنبي مؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more