"ou études" - Translation from French to Arabic

    • أو الدراسات
        
    Études en laboratoire ou études sur le terrain UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Modélisation, études sur le terrain ou études en laboratoire UN وضع النماذج، أو الدراسات الميدانية، أو الدراسات المختبرية
    Modélisation, études en laboratoire ou études sur le terrain UN وضع النماذج والدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Études en laboratoire ou études sur le terrain UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Modélisation, études sur le terrain ou études en laboratoire UN وضع النماذج، أو الدراسات الميدانية، أو الدراسات المختبرية
    La Commission des droits de l'homme devrait demander à la Sous-Commission de mettre au point, sur la base des recommandations émanant des séminaires, ateliers ou études consacrés aux questions ethniques, un mécanisme pour la prévention des conflits ethniques. UN " وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب الى اللجنة الفرعية إنشاء آلية لمنع المنازعات اﻹثنية انطلاقا من التوصيات التي تنبثق من الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدراسات التي تعالج المسائل اﻹثنية.
    En règle générale, les documents établis par le Bureau - plans de développement, plans-cadres ou études sectorielles sur les télécommunications - sont en partie consacrés aux communications par satellite. UN ومن المعتاد أن تشتمل الوثائق التي يعدها المكتب، ومنها خطط تنمية الاتصالات أو الخطط الارتكازية أو الدراسات القطاعية، على عنصر ساتلي.
    En règle générale, les documents établis par le BDT – plans de développement, plans-cadres ou études sectorielles sur les télécommunications – sont en partie consacrés aux communications par satellite; UN ومن المعتاد أن تشتمل الوثائق التي يعدها المكتب ، مثل خطط تنمية المواصلات السلكية واللاسلكية أو الخطط الارتكازية أو الدراسات القطاعية ، على عنصر ساتلي ؛
    Modélisation ou études sur le terrain UN وضع النماذج أو الدراسات الميدانية
    Études en laboratoire et/ou études sur le terrain UN الدراسات المختبرية و/أو الدراسات الميدانية
    Modélisation ou études sur le terrain UN وضع النماذج أو الدراسات الميدانية
    Études en laboratoire et/ou études sur le terrain UN الدراسات المختبرية و/أو الدراسات الميدانية
    En règle générale, les documents établis par le Bureau - plans de développement, plans-cadres ou études sectorielles concernant les télécommunications - sont en partie consacrés aux satellites. UN ومن المعتاد أن تشتمل الوثائق التي يعدها المكتب، مثل خطط تنمية الاتصالات أو الخطط الارتكازية أو الدراسات القطاعية، على عنصر ساتلي.
    En 2000, le Bureau a produit 34 rapports ou études de contrôle interne, dont le champ d'application variait considérablement. UN في عام 2000، أصدر المكتب 34 تقريرا أو دراسة عن الرقابة الداخلية، واختلفت هذه التقارير أو الدراسات اختلافا كبيرا في نطاقها.
    Cela a trait en particulier à l'établissement de rapports et études spéciaux par les institutions de Bretton Woods à l'intention de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social; il s'agit aussi pour ces derniers de procéder à un meilleur examen et à des débats plus exhaustifs sur ces rapports et/ou études. UN ويتعلق هذا بصفة خاصة بإعداد التقارير الخاصة أو الدراسات التي تقدمها مؤسسات بريتون وودز إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى تتمكن كل من الجمعية والمجلس من النظر المضموني في هذه التقارير والدراسات ومناقشتها على نحو أوفى.
    Le développement durable est au cœur du présent rapport comme de la plupart des analyses ou études portant sur l'avenir du développement international. UN 4 - والأمر المحوري بالنسبة لهذا التقرير كما هو الحال في معظم التحليلات أو الدراسات الاستشرافية المعنية بالتنمية العالمية، هو التنمية المستدامة.
    Toutefois, on a déploré qu'aucun des rapports, séminaires, ateliers ou études n'ait pour cadre ou objet l'Afrique, alors que sur les 13 États visés par les sanctions imposées par le Conseil de sécurité au cours des 15 dernières années, 10 sont africains. UN بيد أن البعض أعرب عن أسفه إذ أن أيا من التقارير أو الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدراسات لم يجر في أفريقيا أو يركز عليها رغم أن 10 من 13 دولة فرض عليها مجلس الأمن جزاءات في غضون الـ 15 سنة الماضية تقع في أفريقيا.
    En ce qui concerne l'intégration des femmes, 69 % des bureaux de pays ont indiqué que les principales analyses de situation ou études thématiques qu'ils avaient financées avaient eu pour cadre les droits de l'homme et l'analyse de la problématique homme-femme en 2007, soit une augmentation par rapport à 2005, où le pourcentage était de 62 %. UN 223 - في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أفاد 69 في المائة من المكاتب القطرية بأن الدراسات التحليلية للأوضاع أو الدراسات المواضيعية الرئيسية التي تدعمها هذه المكاتب قد استخدمت إطار تحليل يراعي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية عام 2007، وذلك مقابل 62 في المائة من المكاتب عام 2005.
    2. Estime que le débat sur le thème annuel doit avoir lieu sur la base des travaux pertinents conduits lors des réunions périodiques du Comité permanent, y compris eu égard à la protection internationale, ainsi qu'aux décisions et conclusions précédentes du Comité exécutif et autres documents ou études pertinents. UN 2- ترى أنه يتعين أن يستند النقاش حول الموضوع السنوي، بين أمور أخرى، إلى العمل ذي الصلة الذي اضطلع به الاجتماع ما بين الدورات للجنة الدائمة، بما في ذلك ما يتعلق بالحماية الدولية، إضافة إلى المقررات والاستنتاجات السابقة التي توصلت إليها اللجنة التنفيذية وغير ذلك من الوثائق أو الدراسات ذات الصلة.
    35. Le Conseil économique et social pourrait confier à la Sous-Commission le soin de créer un mécanisme chargé de la prévention des conflits ethniques à partir des recommandations découlant des séminaires, ateliers ou études qui traitent de questions ethniques. UN ٣٥ - وبوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعهد إلى اللجنة الفرعية بمهمة إنشاء آلية تكلف بمنع المنازعات اﻹثنية انطلاقا من التوصيات الناجمة عن الحلقات الدراسية وحلقات العمل أو الدراسات التي تعالج مسائل إثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more