"ou après cette date" - Translation from French to Arabic

    • أو بعده
        
    • أو بعد هذا التاريخ
        
    • أو بعد ذلك التاريخ
        
    • أو في أي وقت بعد ذلك التاريخ
        
    • أو بعد تاريخ
        
    Selon le Ministre, ces chaînes seraient opérationnelles en 2000 ou après cette date. UN ووفقا لما قاله الوزير، فإن هذه المحطات ستشرع في البث في عام ٢٠٠٠ أو بعده.
    ou après cette date mais avant le 1er avril 2016 UN حالات انتهاء الخدمة في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعده إنما قبل 1 نيسان/أبريل 2016
    Participants admis ou réadmis à la Caisse le 1er janvier 2014 ou après cette date : UN بدء الاشتراك أو معاودة الاشتراك في الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده:
    L'Union européenne n'examinera aucun rapport présenté le 11 décembre 2009 ou après cette date. UN وأعلن أن الاتحاد الأوروبي لن يناقش أي تقارير تصدر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو بعد هذا التاريخ.
    3. La présente procédure s'applique uniquement aux rapports de validation, de vérification ou de certification soumis à la date à laquelle cette procédure entre en vigueur ou après cette date. UN 3- لا يسري هذا الإجراء إلا على تقارير التصديق أو التحقق أو الاعتماد المقدمة في تاريخ دخول هذا الإجراء حيز النفاذ أو بعد هذا التاريخ.
    La charge ainsi reportée ne peut néanmoins pas l'être sur des exercices commençant le 1er avril 2010 ou après cette date. UN غير أن هذا الإنفاق المؤجل على هذا النحو لا يمكن ترحيله إلى فترات محاسبة تبدأ في 1 نيسان/أبريل 2010 أو بعد ذلك التاريخ.
    Les taux de départ à la retraite des administrateurs recrutés le 1er janvier 1990 ou après cette date et comptant au moins 30 années d'ancienneté s'établissent comme suit : UN وفيما يلي معدلات التقاعد لموظفي الفئة الفنية الذين أمضوا في الخدمة 30 سنة أو أكثر من الخدمة الفنية والمعينين في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعده:
    Par conséquent, seules les réclamations relatives aux tranches achevées le 2 mai 1990 ou après cette date relèvent de la compétence de la Commission. UN وبناءً على ذلك، فإن المطالبات المتعلقة بأجزاء العمل المنجز في 2 أيار/مايو 1990 أو بعده هي وحدها القابلة للتعويض(49).
    Ces représentants ont proposé de ramener le plafond à 100 % à partir du 1er janvier 1996 et de l'appliquer aux participants qui prendraient leur retraite à cette date ou après cette date. UN واقترحوا تخفيض الحد اﻷعلى إلى ١٠٠ في المائة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، على أن يسري ذلك على المشتركين الذين سيتقاعدون في ذلك التاريخ أو بعده.
    Le décret interdit également l'importation directe ou indirecte aux États-Unis de tous diamants provenant d'Angola à la date effective du décret ou après cette date, qui ne sont pas assujettis au régime du certificat d'origine établi par le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale de l'Angola. UN وباﻹضافة إلى ذلك يحظر اﻷمر أن يُستورد إلى الولايات المتحدة بشكل مباشر أو غير مباشر جميع أنواع الماس المصدرة من أنغولا في تاريخ نفاذ اﻷمر أو بعده والتي لا تخضع لنظام شهادة المنشأ الذي وضعته حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أنغولا.
    Il convient de souligner que cette décision ne signifie pas que toutes les réclamations présentées au titre de travaux effectués le 2 mai 1990 ou après cette date peuvent donner lieu à indemnisation. UN وينبغي تأكيد أن البت في المطالبات على هذا النحو لا يعني أن جميع المبالغ المطالَب بتعويضها عما أنجز من أعمال في ٢ أيار/مايو ٠٩٩١ أو بعده قابلة للتعويض.
    32.4 Par sa résolution 61/264, l'Assemblée générale a approuvé les modifications apportées aux dispositions régissant l'assurance maladie après la cessation de service dans le cas des fonctionnaires engagés le 1er juillet 2007 ou après cette date. UN 32-4 ووافقت الجمعية العامة، بقرارها 61/264، على إدخال تغييرات على مقتضيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين الجدد المُعيّنين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده.
    Le montant annuel normal de la pension de retraite d'un participant admis à la Caisse le 1er janvier 1983 ou après cette date est constitué par la somme des éléments suivants : UN والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 1983 أو بعده هو مجموع ما يلي:
    33.4 Par sa résolution 61/264, l'Assemblée générale a approuvé les modifications apportées aux dispositions régissant l'assurance maladie après la cessation de service dans le cas des fonctionnaires engagés le 1er juillet 2007 ou après cette date. UN 33-4 ووافقت الجمعية العامة، بقرارها 61/264، على إدخال تغييرات على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين الجدد المُعيّنين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده.
    Les réfugiés de Palestine en République arabe syrienne ont continué d'avoir librement accès aux services publics et au marché du travail, à l'exception des réfugiés arrivés le 10 juillet 1956 ou après cette date, qui n'étaient pas autorisés à occuper des postes dans l'administration du pays. UN 55 - وظل اللاجئون الفلسطينيون المقيمون في الجمهورية العربية السورية يحصلون بصورة كاملة على الخدمات الحكومية وعلى فرص سوق العمل، غير أنه لا يُسمح للاجئين الذين وصلوا إلى الجمهورية العربية السورية في 10 تموز/يوليه 1956 أو بعد هذا التاريخ بشغل مناصب مدنية في الحكومة.
    Au RoyaumeUni, toutes les sociétés étaient autorisées à recourir aux IFRS dans leurs états financiers à compter des exercices commençant le 1er janvier 2005 ou après cette date. UN وفي المملكة المتحدة، سُمح لكافة الشركات باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالنسبة إلى الفترات المحاسبية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 أو بعد هذا التاريخ.
    Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 60 ans ou, s'ils ont été engagés le 1er janvier 1990 ou après cette date, au-delà de l'âge 62 ans. UN لا يجوز استبقاء الموظفين في الخدمة العاملة بعد سن الستين، أو بعد سن الثانية والستين إذا كانوا قد عينوا في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ.
    Le fonctionnaire n'est pas maintenu en fonctions au-delà de l'âge de 60 ans ou, s'il a été engagé entre le 1er janvier 1990 ou après cette date et le 31 décembre 2013, au-delà de l'âge de 62 ans, ou encore, s'il a été engagé le 1er janvier 2014 ou après cette date, au-delà de l'âge de 65 ans. UN لا يُستبقى الموظف في الخدمة الفعلية بعد سن الستين، أو، إذا كان قد عُيَّن ما بين في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بعد سن 62، أو إذا عين في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعد هذا التاريخ، بعد سن 65.
    2. Aux fins du paragraphe 3 de l'article 3, sont admissibles les activités anthropiques directes de boisement, de reboisement et/ou de déboisement qui remplissent les conditions énoncées dans la présente annexe et ont commencé le 1er janvier 1990 ou après cette date et avant le 31 décembre de la dernière année de la période d'engagement. UN 2- لأغراض الفقرة 3 من المادة 3، تكون الأنشطة المؤهلة هي أنشطة التحريج وإعادة التحريج و/أو إزالة الأحراج التي يقوم بها الإنسان مباشرة، والتي تفي بالمتطلبات المبينة في هذا المرفق والتي بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ وقبل 31 كانون الأول/ديسمبر من آخر عام في فترة الالتزام.
    Article 9.5 — Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante ans ou, s'ils ont été engagés le 1er janvier 1990 ou après cette date, au-delà de l'âge de soixante-deux ans. UN لا يجوز استبقاء الموظفين في الخدمة العاملة بعد سن الستين، أو بعد سن الثانية والستين إذا كان تعيينهم قد تم في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ أو بعد ذلك التاريخ.
    Article 9.5 — Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante ans ou, s'ils ont été engagés le 1er janvier 1990 ou après cette date, au-delà de l'âge de soixante-deux ans. UN البند ٩/٥: لا يجوز استبقاء الموظفين في الخدمة العاملة بعد سن الستين، أو بعد سن الثانية والستين إذا كان تعيينهم قد تم في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ أو بعد ذلك التاريخ.
    3. La présente Convention s’appliquera uniquement aux cessions effectuées à la date de son entrée en vigueur ou après cette date à l’égard de l’État contractant visé au paragraphe 1 de l’article premier.” UN " )٣( لا تنطبق هذه الاتفاقية الا على الاحالات المجراة في تاريخ أو بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة المشار اليها في الفقرة )١( من المادة ١ . "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more