"ou au début de" - Translation from French to Arabic

    • أو أوائل عام
        
    • أو بداية
        
    • أو مطلع
        
    • أو في أوائل عام
        
    • أو في بداية
        
    • وبداية عام
        
    • أو في مطلع
        
    • أو في وقت مبكر من
        
    • أو أوائل شهر
        
    • ومطلع عام
        
    • أو مستهل
        
    Ce projet devrait être lancé à la fin de 2007 ou au début de 2008. UN ومن المتوقع إطلاق المشروع في أواخر عام 2007 أو أوائل عام 2008.
    On espère pouvoir terminer cette opération d'ici à la fin de 1994 ou au début de 1995. UN واﻷمل معقود على إمكان الانتهاء من هذه العملية في نهاية عام ١٩٩٤ أو أوائل عام ١٩٩٥.
    Il espère que le centre sera inauguré à la fin de 2012 ou au début de 2013. UN وأعرب عن أمله في أن ينشأ المركز في أواخر عام 2012 أو أوائل عام 2013.
    Si des progrès suffisants sont réalisés, une version révisée du texte pourrait être publiée avant la fin de la deuxième semaine ou au début de la troisième semaine. UN فإذا ما تم إحراز تقدم كاف، كان في مستطاعنا إصدار نص منقح بنهاية اﻷسبوع الثاني أو بداية اﻷسبوع الثالث.
    Vers la fin de 1997 ou au début de 1998, il a également appris que son ami F. E. était mort en prison. UN وفي نهاية عام 1997 أو مطلع عام 1998، أبلغ أيضاً بأن ف. إ. مات في السحن.
    Le manuel devrait être publié à la fin de 2001 ou au début de 2002. UN ومن المتوقع نشر هذا الدليل في أواخر عام 2001 أو في أوائل عام 2002.
    Sur les sept personnes travaillant dans cette affaire, cinq ont rejoint l'équipe au cours du deuxième semestre 2010 ou au début de cette année. UN وقد التحق خمسة من أعضاء الفريق السبعة الحاليين بالعمل في القضية إما في النصف الثاني من عام 2010 أو في بداية عام 2011.
    Les travaux devraient commencer à la fin de 2011 ou au début de 2012, et la révision devrait être adoptée en 2013. UN ويُتوقع أن يبدأ العمل في ذلك في أواخر عام 2011 أو أوائل عام 2012، بغية اعتماده في عام 2013.
    46. La Plate-forme régionale arabe pour la réduction des risques de catastrophe devrait être prête à la fin de 2012 ou au début de 2013. UN 46 - ومن المقرّر عقد المنتدى العربي الإقليمي للحد من أخطار الكوارث في أواخر عام 2012 أو أوائل عام 2013.
    D'autres décisions seront prises à une réunion de décideurs qui doit se tenir à la fin de 2003 ou au début de 2004. UN وستتخذ قرارات في اجتماع لواضعي السياسات في نهاية عام 2003 أو أوائل عام 2004.
    L'usine de contreplaqué d'OTC devrait entrer en service à la fin de 2001 ou au début de 2002. UN ومن المقرر أن يبدأ مصنع الأخشاب الرقائقية التابع لشركة الأخشاب الشرقية الإنتاج في أواخر عام 2001 أو أوائل عام 2002.
    On espère que cette nouvelle édition sera prête à la fin de 2006 ou au début de 2007. UN ويُتوخى الانتهاء من إعداد الدليل في أواخر عام 2006 أو أوائل عام 2007.
    Il indique qu'il est vraisemblable qu'un nombre considérable de procès actuellement en cours se poursuivront au-delà de cette date, et que plusieurs procès doivent s'ouvrir durant l'année en cours ou au début de l'année 2005. UN ويقول إن ثمة عددا كبيرا من المحاكمات الجارية في الوقت الراهن والتي يحتمل أن تستمر إلى ما بعد هذا التاريخ، كما أن ثمة عدة محاكمات من المقرر الشروع فيها خلال هذه السنة أو أوائل عام 2005.
    Des audiences de mise en état et d'appel ont eu lieu en vue de procès qui devraient commencer à la fin de 2006 ou au début de 2007. UN وعقدت إجراءات المحاكمة التمهيدية والاستئناف توطئة لبدء المحاكمات في أواخر عام 2006 أو أوائل عام 2007.
    Les deux partenaires comptent présenter la première demande d'autorisation de mise sur le marché d'ici à la fin de 2005 ou au début de 2006. UN ويتمثل الهدف في تقديم أول طلب لرخصة التسويق في أواخر عام 2005 أو أوائل عام 2006.
    Selon ce calendrier, le premier tour des élections présidentielles se déroulerait à la fin de février ou au début de mars 2010. UN وفي إطار هذا الجدول الزمني، ستجرى الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية بحلول نهاية شباط/فبراير أو بداية آذار/مارس 2010.
    Il a été mis au point par l'état-major à la fin de 2006 ou au début de 2007. UN إن الجانب الروسي تصرف في إطار هذه الخطة التي أعدتها هيئة الأركان العامة في نهاية عام 2006 أو بداية عام 2007.
    L'Iraq n'a déclaré la plupart de ces activités interdites qu'à la fin de 1995 ou au début de 1996. UN كما لم يعلن العراق عن معظم هذه اﻷنشطة المحظورة إلا في أواخر عام ١٩٩٥ أو مطلع عام ١٩٩٦.
    Il suggère donc, dans cet esprit, de programmer la prochaine séance du groupe de travail à la fin de 2006 ou au début de 2007. UN واقترح في ضوء ذلك عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل في نهاية عام 2006 أو في أوائل عام 2007.
    La cour a rejeté cette requête, qualifiée de tardive, considérant que le conseil aurait eu la faculté de la présenter déjà au stade de la procédure préliminaire, lors du procès en première instance ou au début de la procédure de recours. UN ورفضت المحكمة هذا الطلب بحجة أنه جاء متأخرا، نظرا لكون المحامي قد أتيحت له الفرصة بالفعل للتقدم بمثل هذا الطلب في أثناء الاجراءات اﻷولية خلال المحاكمة في الدرجة اﻷولى أو في بداية اجراءات الاستئناف.
    Les premiers projets de rapport concernant l'évaluation mondiale pourront être examinés à la fin de 2003 ou au début de 2004. UN وستكون مشاريع التقييم العالمي الأولى جاهزة للاستعراض في نهاية عام 2003 وبداية عام 2004.
    Le Tribunal prévoit d'emménager dans l'édifice à la fin de 1999 ou au début de 2000. UN وتتوقع المحكمة أن تنتقل إلى مبانيها الدائمة في نهاية عام ١٩٩٩ أو في مطلع عام ٢٠٠٠.
    Les propositions susvisées feront l'objet d'une consultation publique exhaustive, vers la fin de l'année ou au début de 2010. figurant au paragraphe 263 UN وسوف تُجرى مشاورة عامة شاملة بشأن هذه المقترحات في وقت متأخر من هذه السنة أو في وقت مبكر من عام 2010. رد حكومة المملكة المتحدة على التوصيات المتضمنة في الفقرة 263
    S'agissant de la présentation en début d'année du projet de programme de travail annuel, l'intention du Corps commun d'inspection est de déplacer sa session d'hiver à la fin de novembre ou au début de décembre, dès l'année en cours. UN 73 - وفيما يتعلق بالتقديم المبكر لبرنامج العمل السنوي المقترح، قالت إن الوحدة تعتزم تقديم موعد دورتها الشتوية إلى أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر أو أوائل شهر كانون الأول/ديسمبر ابتداء من السنة الحالية.
    Si l'équilibre financier de l'Institut est assuré pour 2001, celui-ci devra néanmoins faire face à une autre crise financière à la fin de 2001 ou au début de 2002. UN ورغم أن الحالة المالية للمعهد لعام 2001 مضمونة، فسوف يواجه المعهد أزمة مالية أخرى في نهاية عام 2001 ومطلع عام 2002.
    Dans une lettre datée du 16 septembre 2010, Monaco a fait part de son intention de soumettre sa cinquième communication nationale à la fin d'octobre ou au début de novembre. UN وردَّت موناكو في رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2010، ذكرت فيها أنها تعتزم تقديم بلاغها الوطني الخامس في نهاية تشرين الأول/أكتوبر أو مستهل تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more