"ou c'" - Translation from French to Arabic

    • أو ربما
        
    • أم أنه
        
    • أم أنها
        
    • أو هل
        
    • أم هذا
        
    • أم أن
        
    • أم أنك
        
    • أو أنها
        
    • أو ذلك
        
    • أو هذا
        
    • أم هذه
        
    • أَو هَلْ
        
    • أو يمكن
        
    • او انها
        
    • او ربما
        
    Ou c'est peut-être ce que le ver veut te faire croire. Open Subtitles ربما.. أو ربما هذا ماتريدك دودة الدماغ أن تفكره
    A votre avis, je continue le montage Ou c'est une folie? Open Subtitles هل تعتقد أنه يستحق أن نواصل، أم أنه جنون؟
    Tu dois bosser le fait d'être enfantin Ou c'est dans ton ADN ? Open Subtitles أيجب عليك في كل مره أن تتصرف تصرّف صبياني أم أنها مُجرد في حمضك النووي ؟
    Est-ce pire qu'avant Ou c'est moi qui suis nostalgique d'une époque qui n'a jamais existée. Open Subtitles لقد الأمور سوءا؟ أو هل أنا مجرد حنين لفترة لم يكن موجودا؟
    Pareil pour les autres Ou c'est le seul ? Open Subtitles أكان يوجد من يشابهه أم هذا الوحيد الذي وجدتموه؟
    Il y a une question Ou c'est juste une récitation ? Open Subtitles هل سيكون هناك أسئلة أم أن هذا مجرد استعراض؟
    Vous pratiquez l'injure automatique Ou c'est une démonstration ? Open Subtitles هل هذه موجة من الإهانة لاستحضار الوعي ؟ أم أنك تحاولين إثبات وجهة نظر ؟
    Ou c'est juste moi ? Open Subtitles لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟ أو أنها أنا فقط ؟
    Maintenant, est-ce que tu es énervée à propos d'autre chose, Ou c'est tout ? Open Subtitles والأن, هل أنتي مستأئه من شيء أخر؟ أو ذلك كل ما في الأمر؟
    Y-a-t-il une chance qu'on puisse la sauver, Ou c'est juste un spectacle ? Open Subtitles لذا .. هل هناك فرصة حقيقية نكون فيها قادرين على أنقاذها أو هذا كله فقط للعرض ؟
    Ou c'est peut-être demain. Vous savez dans quel sens ça marche? Open Subtitles أو ربما غداً أي أحد يعرف كيف تجري الأمور؟
    Ou c'était un géant qui a été frappé par un rayon rapetisseur, mais la sucette n'a pas été touchée. Open Subtitles أو ربما كان عملاقاً وأطلق عليه أحدهم شعاع التقليص عليه لكنه أخطأ المصاصة.
    Ou c'est peut-être vous qui devez être juste. Open Subtitles أو ربما أنها أنت .. سيدة فينالي التي تحتاج لأن تكون على حق
    Le V te rend insensible aussi, Ou c'est juste toi ? Open Subtitles هل الدم يجعلك عديمة الإحساس أيضاً أم أنه طبعك؟
    C'est moi Ou c'est drôle de le regarder flotter ? Open Subtitles هل أتوهم أم أنه يوجد شيء مرح بمشاهدته يطفو هناك؟
    Vous parlez tout le temps comme un livre de développement personnel, Ou c'est tout spécialement pour moi ? Open Subtitles هل دائما التحدث مثل كتاب المساعدة الذاتية، أم أنها خاصة بالنسبة لي؟
    C'est toujours valide Ou c'est trop cramé ? Open Subtitles ألا تزال هذه سارية المفعول هنا أم أنها أحرقت نهائيّاً؟
    Ou c'est le, euh, l'opportunité d'éblouir un milliardaire avec de riches amis ? Open Subtitles أو هل هذا هو ، اه، فرصة إلى انبهار بعض الجيب العميق قطب التكنولوجيا مع الأصدقاء الأغنياء ؟
    Maintenant, c'est mon problème, Ou c'est le tien? Open Subtitles حالياً، هل هيَ مشكلتي، أو هل هيَ مُشكلتكِ؟
    Ca veut dire qu'on a besoin de prendre des douches "Silkwood", Ou c'est encore une affaire ? Oui. Open Subtitles أهذا معناه أننا يجب أن نأخذ حمّامًا معقِّمًا الآن أم هذا مازال يعتبر ضمن القضيّة؟
    Tu es heureux de sortir avec moi Ou c'est juste un de tes plans pour énerver ta soeur ? Open Subtitles هل أنت سعيد حتى لأنك في موعد معي أم أن هذه مجرد خطة رائعة لإزعاج أختك؟
    Vous pouvez parler, Ou c'est trop tard pour vous ? Open Subtitles هل بإمكانك التحدث؟ و يبدو أن الحب قد إختفى أم أنك قد تحولت تمامًا؟
    Est-ce l'une de vos précédentes interpellations écrites, Ou c'était juste une improvisation ? Open Subtitles من مضايقاتك التي كتبتها أو أنها خطرت عليك فجأة؟
    Tu as arrêté de bouger, Ou c'est le... Open Subtitles مهلاً ، هل توقفتِ عن التحرك ، أو ذلك...
    Ou c'est juste un symbole, un signe. Open Subtitles أو هذا الشيء هو رمز أو علامة أو شيءٌ من هذا
    Est-ce que tu me souris Ou c'est ton air naturel ? Open Subtitles هل تضحك عليّ يا فتى أم هذه عادتك الطبيعية؟
    Tu vas demander le divorce Ou c'est une énième séparation? Open Subtitles أنت سَتَحْصلُ على طلاق، أَو هَلْ هذا فقط إفتراق آخر؟
    Ou c'est peut-etre Rodg qui a bu trop de biere froide et qui nous aura lache une grosse brise en direct de son trou de balle ? Open Subtitles أو يمكن أن يكون ذلك بسبب تأثير مشروبات بيرة رودج الباردة من الممكن أن نكون نفخنا الرائحة فيها من خلال ثقب مؤخرتها
    Ou c'est juste un geste sans intérêt et futile ? Open Subtitles او انها بادرة اخرى غير مبررة, و غير مجدية؟
    Et bien, ça ne le fait pas, Ou c'est terminé. Open Subtitles لم تعد تفعل هذا او ربما توقفت سأخبرك على اي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more